[quote="Janoliwer"]U tohoto zápisu mi šlo pouze o přeštení jedné konkrétní věty. A to zápis pod porodní bábou který je zapsán jiným písmem.
http://www.matrikyonline.cz/signatura/869/#o=239Co jsem přečetl:
Marie Magdalena *15 juni Morašice 22
otec Schnor Jacob ? ?
Hausler (domkář) matka Starra Maria
nach - po (zemřelém) ? ?
Johann ,
Hausler in Chotěbořz M. Maria ? ? ?
T(ochter) des dcera N.N. - jméno a příjmení není známé. Pod jménem je zapsáno datum vydání křestního listu -Taufschein.
Jde Vám to velmi dobře, nebojte se přepisovat.
edit Třeba Vám pomůže slovníček německých povolání
https://kotacka.webnode.cz/slovnik-nemeckych-povolani/jsou tam i příčiny úmrtí a také vše v latině.
Je rozdíl, dohledávat předcházející generaci třeba u Hauslera, Bauera nebo Ihnemana, Einwohnera... Každé ekon. postavení může mít jiné zákonitosti...
Z