VYŘEŠENO O Bošilec 1842 čeština

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

VYŘEŠENO O Bošilec 1842 čeština

Příspěvekod MichaelaJ » stř úno 20, 2019 12:07

Prosím o pomoc.. Marně hledám v matrikách svatbu Matěje Šindeláře a Terezie Tůma. Když jsem použila vyhledávání podle jména, našlo mi to svatbu Terezie Tumové v roce 1842, ale nemůžu z toho v podstatě nic přečíst :(
https://digi.ceskearchivy.cz/2434/8/1627/2259/38/0
Je to druhý zápis od spoda, ženich by měl být Matěj Šindelář z Hůrky 14, tam pak měli i děti. Jestli to sedí, rodiče Matěje mám z jiných zápisů Jakub Šindelář z Hůrek a Anna roz. ? Rodiče Terezie jsou Jakub Tůma z Bošilce a Marie Horeba? z Dinína
export.jpg
Naposledy upravil MichaelaJ dne úte úno 26, 2019 17:54, celkově upraveno 2
MichaelaJ
 
Příspěvky: 12
Registrován: úte úno 19, 2019 21:42
Oblast pátrání: Jižní Čechy, převážně Třeboňsko a okolí

Re: O Bošilec 1842 asi čeština

Příspěvekod zburget » stř úno 20, 2019 19:45

Přemýšlím, jak uchopit odpověď…

Tak nejdřív vás potěším, máte správný záznam. A potvrdím vám i to, že je napsán česky.
Jen nemáte úplně správnou informaci o rodičích Matěje - on byl totiž nemanželský a Jakub byl jeho dědeček.

A teď ta horší část. Moc bych vám nepomohl, kdybych vám ten záznam celý přečetl - tedy nepomohl v tom, abyste mohla dál úspěšně pátrat po dalších předcích. Protože narazíte na další záznamy psané stejným písmem, případně ještě daleko hůř naškrabané. Takže budeme mít snahu vás spíš naučit číst tyhle záznamy, než vám je jen strojově přepisovat.

Takže - písmo, kterým je to napsané, se jmenuje kurent - zjednodušeně řečeno je to psací verze švabachu. Velká spousta starých matrik je tímhle písmem psaná, takže bez jeho znalosti se vůbec neobejdete. Zkuste si vzít tuhle tabulku http://genealogie.nka.cz/?page_id=177, případně si na internetu najděte jakoukoli jinou, jsou jich tam hromady a zkuste to louskat s její pomocí. Sem pak napište přesně to, co přečtete (budete si myslet, že přečtete). Ne přepis do moderní češtiny, ale přesně tek, jak je to v zápisu, tedy dvojité w, spřežky apod. A napište všechno, co tam najdete. I když to budeu jen fragmetny slov a nebo jednotlivá písmena. Nehádejte, nepište informace, které budete vědět z jiných zdrojů, čtěte. A my vám to tady pak doplníme a opravíme, co budete mít špatně. Vy si pak budete moct porovnat jednotlivá písmena se zápisem a uvidíte, co tam bylo špatně.
Jako vodítko si můžete vzít váš předchozí dotaz, kde vám byl text přečtený a už tam si můžete zkust písmena porovnat s originálem.

Držím palce :!:
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12584
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: O Bošilec 1842 čeština

Příspěvekod MichaelaJ » čtv úno 21, 2019 11:06

Děkuji, ale opravdu jste mi moc nepomohl. O kurentu jsem už samozřejmě slyšela a zkoumala jsem různé tabulky podle vývoje kurentu, i jsem porovnávala s online programem, který klasický text převádí na kurent. Nicméně momentálně jsem nepotřebovala pátrat po dalších předcích a nemám čas se učit kurent. Pouze dodělávám práci po jednom pánovi, který nám měl udělat rodokmen (s příběhem do knihy), ale úplně vynechal jednu větev. Na mě bylo lehce opravit jeho práci a dodělat do nějaké úrovně tu větev, do které mi chyběl už jen tento záznam, který jsem chtěla zpracovat do knížky, kterou bych dnes měla odeslat k tisku...

Mohu se tedy zeptat jen na to, jestli se Marie, matka Terezie v pravé části zápisu, opravdu jmenovala Horeba? Mám tři různé zápisy a ani u jednoho mi to nepřijde jisté :(
Děkuji.
MichaelaJ
 
Příspěvky: 12
Registrován: úte úno 19, 2019 21:42
Oblast pátrání: Jižní Čechy, převážně Třeboňsko a okolí

Re: O Bošilec 1842 čeština

Příspěvekod zburget » čtv úno 21, 2019 11:58

MichaelaJ píše:... a nemám čas se učit kurent.


Každý z nís má svou práci, své povinnosti a své vlastní pátrání - když vy nemáte čas se učit kurent, proč my bychom měli mít čas za vás dělat vaši práci? Vím, že to zní hnusně, ale tak to prostě je. U mě osobně jste si to bohužel tou poznámkou o času na učení kurentu dost pokazila.

A na přímou otázku, přímá odpověď - ne, matka Marie nebyla rozená Horeba. Zkuste si to přečíst - zrovna to jméno je čitelné poměrně dost dobře. A nápověda, je zapsáno v 2. pádu a druhé písmenko je r Všechny ostatní jsou téměž písankově přesně, takže je s tabulkou s kurentem musíte dát dohromady. Zkuste přečíst, napište, co jste vyluštila, a my vám to pak opravíme.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12584
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: O Bošilec 1842 čeština

Příspěvekod MichaelaJ » čtv úno 21, 2019 13:33

To ale nebylo myšleno nijak zle, že nemám čas. Pokud jste četl i zbytek textu, dnes musím odeslat do tiskárny knihu, aby byla hotová do 80. narozenin babičky, pro kterou se můj bratr rozhodl nechat udělat rodokmen, ale svěřil to pánovi, který podle mne svou práci neudělal úplně nejlépe. A ač by mne bavilo luštění kurentu, momentálně nemám šanci to stíhat. Pro mnohé z vás tady byla otázka chvilky to přečíst a odepsat pár slovy... Nicméně momentálně už je to jedno, tuhle část jsem v knize vynechala. Zítra se mohu pokusit sama ten text přečíst, abych to měla aspoň do stromu, který později nechám vytisknout ke knize...
MichaelaJ
 
Příspěvky: 12
Registrován: úte úno 19, 2019 21:42
Oblast pátrání: Jižní Čechy, převážně Třeboňsko a okolí

Re: O Bošilec 1842 čeština

Příspěvekod Zora » čtv úno 21, 2019 14:27

Každý máme nějaký důvod, proč se věnujeme genealogii.
Pokud jste v knize narazila na nesrovnalost, pak je o to větší důvod, naučit se kurent. Nikdy totiž nebudete mít jistotu, že v jiné části knihy nejsou chyby. Věřte mně, že chyby se najdou i po profesionálech, zrovna nedávno tu jedna drobná, ale podstatná proběhla. Pamatuju si jich mnohem více, dokonce jsem zakládala vlákno, zda a jak lze reklamovat nesprávnost (chyby) v rodokmenu.

Nikdy není na škodu s kurentem začít a nespoléhat se jen a jen na druhé , ať už na příbuzné, kolegy z fóra nebo profesionály.

Pravidla opravdu platí pro všechny.
Z

viewtopic.php?f=9&t=46445&p=208440#p208440
Zde upozornění na čtení.

Je dobré si přečíst pravidla, prohlédnout cizí příspěvky.

Vaše dva příspěvky na mě dělají dojem, že jste se na fórum přihlásila z nedostatku času, spěcháte a "někdo" práci udělá za Vás.
Nejprve příbuzný a pak fórum.
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29131
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: O Bošilec 1842 čeština

Příspěvekod zburget » čtv úno 21, 2019 14:40

Vylušit to jedno jméno, i kdybyste měla srovnávat písmenko po písmenku, nemůže být akce na víc, než 30 minut (a to jsem ještě dost přehnal) u slova o 7 písmenech, kde první dvě znáte dvě poslední jsou pádová přípona.
Věřte, že vám s tím fakt rád pomůžu, ale pomoc znamená, že to děláte vy a já jen pomáhám. Ne, že to udělám všechno sám.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12584
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: O Bošilec 1842 čeština

Příspěvekod Zora » čtv úno 21, 2019 14:44

Ukončeme diskusi a počkejme, kolegyně slíbila, že se zítra pokusí přečíst. Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29131
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: O Bošilec 1842 čeština

Příspěvekod Dagmar8 » čtv úno 21, 2019 21:35

Kdybych to dokázala, tak to té paní přečtu - mám takový dojem, že se tady v poslední době vytrácí tak trochu laskavost, která tady vždy bývala a lpí se o to víc jen na pravidlech.
ty Dáša
Uživatelský avatar
Dagmar8
 
Příspěvky: 1108
Registrován: pát pro 13, 2013 14:37
Bydliště: Hradec Králové
Oblast pátrání: Slavkov u Brna, Vyškov, Humpolec, Jiřice a okolí, Hradec Králové, Praha, Pardubice, Rokytno,

Re: O Bošilec 1842 asi čeština

Příspěvekod MichaelaJ » pon úno 25, 2019 23:34

zburget píše:... Zkuste si vzít tuhle tabulku http://genealogie.nka.cz/?page_id=177, případně si na internetu najděte jakoukoli jinou, jsou jich tam hromady a zkuste to louskat s její pomocí. Sem pak napište přesně to, co přečtete (budete si myslet, že přečtete). ... A my vám to tady pak doplníme a opravíme, co budete mít špatně...


Tak jsem si vzala tu Vaši tabulku (a ještě dvě další), každý večer písmenko po písmeku jsem porovnávala, proklikávala tam a zpátky, tam a zpátky... A tohle je výsledek textu viz výřez: "Zn(e)---ch ob--mzes -o-oole--j od A--m--d-- Ly---bn- -ys(h)o z zo-mze-ni- -o---- zr--omá L----ct-, neb Ob-- -o------- ----- --"
A opravdu se snažím, protože ten zápis mne do rodokmenu pro babičku zajímá, ale nepřečtu ani ten měsíc, kdy se brali.

P.S. Takto by to tedy bylo podle místních pravidel správně? Já jen, že mně přijde jednodušší ten text napsat, než opravovat písmenko po písmenku. Ale asi tuším, co mi na to napíšete...
Přílohy
export.jpg
MichaelaJ
 
Příspěvky: 12
Registrován: úte úno 19, 2019 21:42
Oblast pátrání: Jižní Čechy, převážně Třeboňsko a okolí

Re: O Bošilec 1842 čeština

Příspěvekod Karla55 » úte úno 26, 2019 1:03

No, to tedy není "písankově".

1842
7. Února

Mateg Kantor
neb Ssindelar syn
Anni dcery Jaku-
ba Ssindelare se-
dlaka z Hurek N14

Terezie dcera po
+Jakubowy Tumo-
wy sedlaku z Bossilce
Matky Marie
rozene Pawla
Hrubyho sedla-
ka z Dinjna

Zenich obdrzel povolenj od Auradu
z podrzenim vssak .... .... neb Ober
...................

Ten konec už nedám, snad poradi kolegové.
Karla55
 
Příspěvky: 1081
Registrován: pát srp 08, 2014 1:10
Oblast pátrání: Lysá n. Labem a okolí, Novojičínsko, Východní Čechy, Budišov n. Budišovkou a okolí

Re: O Bošilec 1842 asi čeština

Příspěvekod zburget » úte úno 26, 2019 10:35

MichaelaJ píše:...
P.S. Takto by to tedy bylo podle místních pravidel správně? Já jen, že mně přijde jednodušší ten text napsat, než opravovat písmenko po písmenku. Ale asi tuším, co mi na to napíšete...

Ano, takto je to správně. I když to možná vypadá divně, pro mě to znamená, že jste to opravdu zkoušela přečíst, jen prostě to písmo fakt neumíte. A protože se bez něj ve strých matrikách neobejdete, je potřeba vám jakkoli pomoct, abyste se ho naučila.

Zenich obdrzel povolenj od Auradu Hlubeckyho
z podrzenim vssak prawem? T??? neb Ober
vormundschaft
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12584
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: O Bošilec 1842 čeština

Příspěvekod MichaelaJ » úte úno 26, 2019 12:57

Karla55 moc děkuji, díky Vám mám nyní nové informace do rodokmenu a jsem Vám opravdu vděčná :wink:

zburget a to vormundschaft jste přečetl, nebo spíš odvodil díky předchozím zkušenostem a tušíte, co ta poznámka znamená?

A mohl by mi prosím ještě někdo osvětlit, co znamená "Zeit der Berkün=digung" (jestli to čtu správně)? Na další stránce mají všechny zápisy tři různé datumy v tom prvním sloupci a pak jeden u sňatku. :?
MichaelaJ
 
Příspěvky: 12
Registrován: úte úno 19, 2019 21:42
Oblast pátrání: Jižní Čechy, převážně Třeboňsko a okolí

Re: O Bošilec 1842 čeština

Příspěvekod Karla55 » úte úno 26, 2019 13:11

Ohlášky
Karla55
 
Příspěvky: 1081
Registrován: pát srp 08, 2014 1:10
Oblast pátrání: Lysá n. Labem a okolí, Novojičínsko, Východní Čechy, Budišov n. Budišovkou a okolí

Re: O Bošilec 1842 čeština

Příspěvekod Bodie » úte úno 26, 2019 13:17

Verkundigung - ohlášky
Trauung - svatba

Ohlášky měly být troje, proto by tam měly být tři datumy. Tady se na to farář zjevně vykašlal.
Uživatelský avatar
Bodie
 
Příspěvky: 1345
Registrován: pát zář 02, 2011 10:43

Další

Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 34 návštevníků