Něm. - povolání či stav

Zde je prostor pro prosby těch, co si nevědí rady se čtením nějakého rukopisu. Vyřešené problémy prosím označte.
Pravidla fóra
V této sekci vám pomůžeme se čtením a překladem, pokud dodržíte následující pravidla (podrobná vysvětlení níže v oznámení, svým dotazem s nimi vyjadřujete souhlas a jejich opakované nerespektování může vést k zamezení přístupu na fórum). Dále mějte vždy na paměti, že nezištnou a často vyčerpávající pomoc vám ve svém volném čase rádi poskytují většinou amatérští genealogové, kteří tak na oplátku vyžadují také vaši amatérskou snahu, která jim urychlí a usnadní práci a dodá vlastní důvod, proč vám pomoci.

1. Předmět zprávy. Vždy uveďte pramen, rok, místo a jazyk. Vše ostatní pište do těla zprávy. Pramen: matrika – narození, oddání, úmrtí; gruntovní kniha, soupis poddaných, sčítací arch, pobytová přihláška aj., místo: obec, farnost, případně okres, hejtmanství, panství, datace: pouze rok, jazyk: čeština, němčina, latina, případně další. Příklady: N Brno 1848, němčina; sčítací arch Praha 1900 čeština; urbář, 1650 Nová Ves, panství Oslavany, ČJ.

2. Vlastní zpráva. Postupně vkládejte a pamatujte na:
a) odkaz na zápis, který chcete přečíst – digitalizovaný zdroj (např. matriky, pozor na přímé odkazy u archivů Litoměřice, AHMP, Třeboň a Opava), úložiště (Disk Google, One Drive aj., pozor na nastavení sdílení a dostatečnou velikost) nebo image hosting (2i.cz, img24.cz, cs.imgbb.com, imagehosting.cz aj., ze Zámrsku nahrajte celou stranu)
b) umístění zápisu na snímku (druhý vlevo odspodu)
c) vše, co sami přečtete, i když to bude chybně a torzovitě – bez vašeho snažení vám nikdo nepomůže a vaši snahu naopak oceníme a zápis doplníme a opravíme
d) u obrázků pamatujte na dostatek textu pro srovnávání
e) své dotazy neduplikujte, můžete je oživit novým příspěvkem ve stávajícím vlákně nebo po čase možností "oživit téma" v levém dolním rohu
f) vyhledávání - na fóru se již mnohé probíralo, zkuste před dotazem vyhledávat v historii fóra význam termínu, který vám není jasný (pole "Hledej")

3. VYŘEŠENO. Po vyřešení doplňte velkými písmeny do začátku nadpisu v prvním příspěvku VYŘEŠENO (nepřepisujte svůj předmět). Postup je popsán níže v oznámení.

Děkujeme

Něm. - povolání či stav

Příspěvekod bkoutecky » sob úno 09, 2019 16:47

Prosím o přeložení červeně podtržených slov :

Zykmund Alois - kath. wres fuhrer ?
Zykmund Josef - zinczel leranner ?

Díky
http://img24.cz/images/78538175948067148397.jpg

Obrázek
bkoutecky
 
Příspěvky: 301
Registrován: úte úno 11, 2014 9:21

Re: Něm. - povolání či stav

Příspěvekod filmovymaniak » sob úno 09, 2019 16:59

Dobrý den,
to druhé je nejspíš ziegelbrenner asi cihlář
filmovymaniak
 
Příspěvky: 1351
Registrován: čtv říj 15, 2015 15:03

Re: Něm. - povolání či stav

Příspěvekod zburget » sob úno 09, 2019 17:24

První bych četl jako Werksführer
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 2152
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Něm. - povolání či stav

Příspěvekod Zora » sob úno 09, 2019 18:19

bkoutecky píše:Prosím o přeložení červeně podtržených slov :

Zykmund Alois - kath. wres fuhrer ?
Zykmund Josef - zinczel leranner ?

Díky
http://img24.cz/images/78538175948067148397.jpg

Obrázek


Opravte si předmět, vše pro Vás důležité vložte do těla zprávy. kdo chce pomoci číst, zprávu si otevře.
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 16063
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části


Zpět na Čtení starých materiálů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: andreapf, kvymazalova a 1 návštěvník