Stránka 1 z 1

translation act prosim

PříspěvekNapsal: ned úno 03, 2019 13:56
od panama
Bonjour à tous

could you translate the wedding act of THOMAS KOSTCHY X? domu 14 http://ebadatelna.soapraha.cz/d/5796/16 and the born act of thomas KOCI http://ebadatelna.soapraha.cz/d/3911/39 and the wedding at of FRANTISECK JUNGMANN IN 1817 http://ebadatelna.soapraha.cz/d/10462/48 THANKS
Cordialement
michel

Re: translation act prosim

PříspěvekNapsal: ned úno 03, 2019 15:55
od Věra Mátlová
Thomas Kotschy vétéran (ancien combattant) le fils de l'ouvrier Johan Kotschy de Hudlice, 32 ans, célibataire
Anna la fille du Lebr Vaclav l'ouvrier de Hudlice Nro. 14, 24 ans, célibataire

Thomas Prokopius Kotschy (né 1779) - l'écriture est très brève, seuls les noms des parents (Kotschy Thomas locataire de Hudlice 14 et Anna, dépendant du Burglitz (= nom allemand du Křivoklát)


Jungmann Franz, veuve et locataire de Hudlice, 37 ans, dépendant du domaine Křivoklát
Prochaskova Katharina, 22 ans, propre fille du défunt František Prochaska un cottager de Křižátky Nro. 11, dépendant du domaine Kralowodworské et la mére Barbora