VYŘEŠENO 1892 Deblín , němčina

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

VYŘEŠENO 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod lundovaeva » sob led 19, 2019 17:23

Prosím o pomoc s přeložením ženicha na levé straně http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... strana=123
čtu: Ernst Sowa 1/4 tler in Lažanko Sohn des Jakob Sowa 1/4 tleles unmoussyn dujyler obmolloa und dem Mutter Francizska geb. Prchol pim Chnyottin
Naposledy upravil lundovaeva dne sob led 19, 2019 20:39, celkově upraveno 1
lundovaeva
 
Příspěvky: 25
Registrován: pát led 04, 2019 15:20
Oblast pátrání: Vohančice, Brno-Židenice, Želešice, Gemelčička (Rumunsko),Lomnice

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod Zora » sob led 19, 2019 17:48

Zkuste najít a porovnat si běžně se opakující slova, která Vám už kolegové přečetli, třeba manželka.
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29089
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod lundovaeva » sob led 19, 2019 18:22

Děkuji za odpověď, ale o to jsme se samozřejmě pokoušela. Zrovna slovo Eheweibess tam nevidím, i když jsem srovnávala s textem , který byl zde přeložen v mém prvním příspěvku.Jen teď dedukuji , které to asi je.
lundovaeva
 
Příspěvky: 25
Registrován: pát led 04, 2019 15:20
Oblast pátrání: Vohančice, Brno-Židenice, Želešice, Gemelčička (Rumunsko),Lomnice

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod Zora » sob led 19, 2019 18:28

Zápisy mají skoro vždy podobnou strukturu, tedy pořadí, v jakém jsou údaje zapisované.

tady třeba z vašeho prvního příspěvku:
Joseph Jascha Sohn des Franz Jascha Bauers in Wohantschitz und der Joshepha geborenen Kratochwil dessen Eheweibes.
Čili ono slovo Eheweib, Eheweibes najdete skoro vždy na konci ... není to ale pravidlo)
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29089
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod lundovaeva » sob led 19, 2019 18:35

Mě napadlo, že by to slovo mělo být Eheweibess,ale když ho zkoumám , tak na konci slova jsou písmena ttin, u prvního textu to vypadá pro moje oko zcela jinak.,
lundovaeva
 
Příspěvky: 25
Registrován: pát led 04, 2019 15:20
Oblast pátrání: Vohančice, Brno-Židenice, Želešice, Gemelčička (Rumunsko),Lomnice

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod lundovaeva » sob led 19, 2019 18:38

A slovo před posledním je jen pm místo dessen. promiňte ale je to pro mě fakt těžké.
lundovaeva
 
Příspěvky: 25
Registrován: pát led 04, 2019 15:20
Oblast pátrání: Vohančice, Brno-Židenice, Želešice, Gemelčička (Rumunsko),Lomnice

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod Zora » sob led 19, 2019 18:43

Eheweib, Ehegattin - viz slovník

manželka - Weib (das)
manželka - Frau (die)
manželka - Ehefrau (die)
manželka - Ehegattin (die)
manželka - Eheweib (das)
manželka - Gattin (die)

Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29089
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod zburget » sob led 19, 2019 18:50

Stačí přepis nebo potřebujete ten zápis opravdu i přeložit?

Ernst Sowa 1/4 tler in Lažanko Sohn des Jakob Sowa 1/4 tlLähner (to je jakési zamotané - moc jsem nepochopil, proč nejdřív začal psát zkratku a pak to vypsal komplet :-) ) ausgedüngler eben allda und der Mutter Francizska geb. Prchol sein? (to je jaksi divně napsané slovo - podle toho akcentu by v něm mělo být u, ale to tam prostě nevidím, kdybych se rozkrájel) Ehegattin
Naposledy upravil zburget dne sob led 19, 2019 18:52, celkově upraveno 1
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12578
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod lundovaeva » sob led 19, 2019 18:51

děkuji, teď už tam vidím Ehegattin, a budu vědět pro příště.Ale se zbytkem si neporadím.
lundovaeva
 
Příspěvky: 25
Registrován: pát led 04, 2019 15:20
Oblast pátrání: Vohančice, Brno-Židenice, Želešice, Gemelčička (Rumunsko),Lomnice

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod lundovaeva » sob led 19, 2019 18:53

děkuji moc, takhle to určitě stačí, přeložit to už zvládnu ve slovníku. Děkuji
lundovaeva
 
Příspěvky: 25
Registrován: pát led 04, 2019 15:20
Oblast pátrání: Vohančice, Brno-Židenice, Želešice, Gemelčička (Rumunsko),Lomnice

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod Zora » sob led 19, 2019 19:19

1/4 tlLähner
on to zapsal fikaně
Viert(e)l - čtvrtina

ale také lze napsat Viertl což je odvozeno od číslovky 4

zapisující místo německého slova čtvrtina napsal zlomek a doplnil koncovku tl a pokračoval Lahner

Nemůže být příjmení spíš Prchal? Alespoň já si ho v této podobně vybavuji v tomhle okolí.
ausgedüngler Ausgedüngler podst. jméno.
sein? (to je jaksi divně napsané slovo - podle toho akcentu by v něm mělo být u, ale to tam prostě nevidím, kdybych se rozkrájel)
ono to asi není sein, ale seines (jeho manželka) a to nad tím bude rychle napsaná vodorovná značka pro zkrácení.
Naprosto stejně je to i u druhé Ehegattin.
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29089
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod lundovaeva » sob led 19, 2019 19:23

V mém rodokmenu, který však dělal někdo jiný je jméno Prchal, a jak říkáte, tak při prohledávání jsem na to jméno i několikrát narazila. Jde mi hlavně o to se naučit číst, tak jsem to přečetla jak je to psané. Co je správné netuším, zřejmě Prchal.
lundovaeva
 
Příspěvky: 25
Registrován: pát led 04, 2019 15:20
Oblast pátrání: Vohančice, Brno-Židenice, Želešice, Gemelčička (Rumunsko),Lomnice

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod Zora » sob led 19, 2019 19:34

lundovaeva píše:V mém rodokmenu, který však dělal někdo jiný je jméno Prchal, a jak říkáte, tak při prohledávání jsem na to jméno i několikrát narazila. Jde mi hlavně o to se naučit číst, tak jsem to přečetla jak je to psané. Co je správné netuším, zřejmě Prchal.


Já na detaily fakt velice špatně vidím, (brejle), ale zdá se mně, že písmeno sice vypadá jako O, ale může se snad i jednat i o zmršené A.

"Správně" napsané není vlastně nic, zní to blbě, ale uvidíte dál do minulosti, že se tvar zápisu jednotlivých příjmení měnil podle toho, co zapisující slyšel, zapsal a přepisující přepsal. Zvlášt při přechodech matričních zápisů do jiného jazyka se to projevuje zřetelně.
Třeba moje příjmení je zapsáno v průběhu roků asi v deseti dost rozdílných podobách, dva bratřči jednoho otce i matky jsou napsaní jinak a obě varianty nesou teď potomci- byť jsou z jednoho "vrhu".
V němčině pak častá záměna písmen B-P, GK (někdy H), D-T a další...
Některá příjmení se i překládala, takže se třeba střídá Černý, Schwarz... některá příjmení se pozměnila v koncovce, zvlášť tam, kde nositelkou příjmení byla žena (koncovka u příjmení -in) a potomek dostal příjmení po matce i s koncovkou....

Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29089
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod sanssouci » sob led 19, 2019 19:40

sanssouci
 
Příspěvky: 1806
Registrován: stř srp 08, 2012 7:39

Re: O 1892 Deblín , němčina

Příspěvekod zburget » sob led 19, 2019 19:41

Jo, samozřejmě je tam napsáno Prchal - já to přehlídl, omlouvám se a Zoře děkuju za upozornění.

...jak vždycky píšu - mě je prostě potřeba hlídat :-)
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12578
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Další

Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 10 návštevníků