VYŘEŠENO - svatba Kořenec 1755 latina

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

VYŘEŠENO - svatba Kořenec 1755 latina

Příspěvekod zburget » čtv říj 25, 2018 9:06

Mám tady jedno nestandardní vyjádření přímení po střeše. Mohl by mi někdo prosím říct přesný význam toho zápisu (případně opravit, co čtu špatně)?

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=32
levá, 3. odspodu (první 1755)

v kolonce snoubenců:

...Marina Relicta vidua post X Matheus Wodak, huc potius /: ut dici dt? :/ Bubenik [zde více /: a mně taky :/ (známý jako) Bubeník]? Co je to poslední slovo / zkratka v závorce?

Děkuji
Naposledy upravil zburget dne pát zář 27, 2019 12:20, celkově upraveno 2
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: svatba Kořenec 1755 latina

Příspěvekod Boza » ned říj 28, 2018 17:55

Dobrý den,
domnívám se, že by to mohlo být huc potius /: ut dicitur :/ tedy ve smyslu "zde známý /: a řečený :/

Bez srovnávacího materiálu mě nic více nenapadá :D
Romani ite domum!
Boza
 
Příspěvky: 1950
Registrován: úte říj 13, 2015 12:56
Oblast pátrání: Převážně východní Čechy

Re: svatba Kořenec 1755 latina

Příspěvekod beatrix » ned říj 28, 2018 19:24

Možná čtu špatně, ale nemůže tam být sive potius (nebo spíše)?
beatrix
 
Příspěvky: 288
Registrován: sob čer 02, 2018 22:07
Oblast pátrání: Oberpfalz, Merklín, Zbiroh, Otradice, Jedovnice, Turiec

Re: svatba Kořenec 1755 latina

Příspěvekod zburget » ned říj 28, 2018 20:16

Hmmm. s tím sive jste mě teď trochu zviklala :-) Když se ale koukám o záznam výše, poslední slovo Stephanovicensis, tak tam to S má dole poctivě zatočené - tady je spodek toho prvního tahu ostý zpět nahoru (a kousek vynechalo pero). Větší šanci dávám tomu h na začátku, ale S by taky mohlo být. A předposlední je víc podobné v než u :?

a vté závorce dicitur - to mě nenapadlo, ale ani to v tom nevidím. Na druhou stranu, čert ví, jak to zkrátil...

Každoádně díky oběma za podněty :-)
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: LEŽÁK - svatba Kořenec 1755 latina

Příspěvekod klomin » stř zář 18, 2019 9:57

A já jen doplním, že tam není slovo dicitur, ale slovo dici, což je infinitiv pasivní (neurčitek v trpném rodě); dicere znamená říkat a dici znamená být řečen, říkán
tedy celé sive potius (ut dici) Bubeník můžeme přeložit aneb spíše (jak se říká) Bubeník
otázka je co je za tím dici..., ale rozhodně tam není dicitur
klomin
 
Příspěvky: 133
Registrován: pon led 30, 2017 11:40

Re: LEŽÁK - svatba Kořenec 1755 latina

Příspěvekod zburget » pát zář 27, 2019 12:19

Díky všem zúčastněným!

Obávám se, že víc už z toho nevymáčkneme, takže to můžu uzavřít.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12523
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 14 návštevníků