česky 1721 fú Plánice - svatba

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

česky 1721 fú Plánice - svatba

Příspěvekod bkoutecky » ned srp 19, 2018 6:38

Prosím o přečtení dvou slov u svědků svatby Antonína Karlíka a Doroty Hranučové

TT. - Tomáš Mareška ze Žďáru ? Eva Karlíková z Plichtic .....? Jiljí Banič ze Zborova


vpravo dole :
http://www.portafontium.eu/iipimage/300 ... =547&h=189

Děkuji
bkoutecky
 
Příspěvky: 575
Registrován: úte úno 11, 2014 9:21

Re: česky 1721 fú Plánice - svatba

Příspěvekod zburget » ned srp 19, 2018 8:04

Tomáš by mohl být i Marestka ("s" není přímo spojené s "k", což jinde běžně je viz např. "manřelském")
Ten Žďár se fakt moc nevyvedl, ale nenapadá mě, co by to mohlo být jiného :-)
A konec bych četl jako: Smlauwcze Jiljí Baničze Zborov
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12579
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: česky 1721 fú Plánice - svatba

Příspěvekod rebeka » ned srp 19, 2018 8:20

zburget píše:Ten Žďár se fakt moc nevyvedl, ale nenapadá mě, co by to mohlo být jiného


Když si rozkliknete matriku Plánice 05, dostanete seznam v ní zahrnutých obcí, Žďár je mezi nimi:
http://www.portafontium.eu/register/soap-pn/planice-05
rebeka
 
Příspěvky: 790
Registrován: úte srp 24, 2010 16:08

Re: česky 1721 fú Plánice - svatba

Příspěvekod zburget » ned srp 19, 2018 9:52

rebeka píše:Když si rozkliknete matriku Plánice 05, dostanete seznam v ní zahrnutých obcí, Žďár je mezi nimi:
http://www.portafontium.eu/register/soap-pn/planice-05


Jj, já jen, že to Z na začátku má napsáno úplně jinak, než všechna ostatní.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12579
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 24 návštevníků