Svatba čeština 1695 Police nad Metují

Zde je prostor pro prosby těch, co si nevědí rady se čtením nějakého rukopisu. Vyřešené problémy prosím označte.
Pravidla fóra
Pokud potřebujete pomoc s přečtěním nebo přeložením nějakého záznamu, dodržujte prosím tyto zásady, pomůžete tím všem zúčastněným:

1. Do předmětu zprávy patří např: Narození 1778 Opava latina obec (farnost, oblast) nebo Příčina úmrtí 1850 němčina obec (farnost, oblast) (Předmět typu Prosím o přečtení a přeložení nebo Prosba opravdu správně není)

2. Vždy napište do těla zprávy to co sami přečtete, i kdyby to mělo být chybně nebo torzovitě. Váš zápis: .... Marie ? (asi Richter?), dcera ..... a .... je pro nás povzbuzením k pomoci a ocenění snahy, žádná snaha o přečtení textu z vaší strany bude znamenat, že vám pravděpodobně nikdo nepomůže. Chybně přečtený text znamená jenom tolik, že vám jej opravíme, hlavu vám trhat nebo smát se vám nebudeme.

4. Ideálně se snažte dát odkaz na obrázek z jiného zdroje (zdigitalizované matriky), či nějakého úložiště (např. disk google, one drive atd. - pozor na nastavení sdílení), ať data našeho fóra zbytečně nebobtnají. Pokud přesto vkládáte obrázek k přečtení přímo sem, pamatujte na dostatečnou velikost - raději posunujeme posuvníkem než odbíháme pro lupu.

5. Vždy (pokud je to možné) je lepší, když je na obrázku více textu pro porovnání (ideálně celá strana). Zde opět platí, že ideální zdroj je zdigitalizovaná matrika, která poskytuje ideální vzorek daného rukopisu.

6. Prosíme žadatele, aby po vyřešení doplnili do začátku nadpisu v prvním příspěvku text: "VYŘEŠENO". Prosím ne třeba nakonec "hotovo". Lépe se pak třídí. Postup:
Otevřete vlastní (první) zprávu, najděte tlačítko "Upravit" - Kliknout a můžete upravovat původní text.
V tomto prvním příspěvku doplňte do předmětu jako první slovo VYŘEŠENO.
Potom tlačítko "ODESLAT" a všichni jsme spokojeni.

Děkuji tímto: zrnkapísku, stanley4, TKempny a Zora

Svatba čeština 1695 Police nad Metují

Příspěvekod Honza Borůvka » stř kvě 09, 2018 15:32

Dobrý den.
Mohl bych poprosit o přečtení tohoto záznamu:
http://img24.cz/images/89214553948419403105.jpg
"6.2.1695 - Ze Žďára Mládenec Ondřej Thör s vdovou Annou .............. z Petrovic."
Předem moc děkuji za doplnění, ostatní by mělo být snad dobře.
Honza Borůvka
 
Příspěvky: 48
Registrován: úte lis 26, 2013 15:23

Re: Svatba čeština 1695 Police nad Metují

Příspěvekod Honza Borůvka » pát kvě 11, 2018 16:45

Prosím o pomoc. Děkuji.
Honza Borůvka
 
Příspěvky: 48
Registrován: úte lis 26, 2013 15:23

Re: Svatba čeština 1695 Police nad Metují

Příspěvekod Honza Borůvka » sob kvě 12, 2018 10:12

Ještě jednou jsem se na to teď ráno podíval pod heslem ráno moudřejší večera. Zdá se mi jestli tam není ".... Annou Janovi Dlauhe" nebo-li převedeno do moderní češtiny "... s vdovou Annou po Janovi Dlouhém".
Mohl by prosím někdo na to mrknout. Předem děkuji.
Honza Borůvka
 
Příspěvky: 48
Registrován: úte lis 26, 2013 15:23

Re: Svatba čeština 1695 Police nad Metují

Příspěvekod Rebeca » sob kvě 12, 2018 10:54

Honza Borůvka píše:Dobrý den.
Mohl bych poprosit o přečtení tohoto záznamu:
http://img24.cz/images/89214553948419403105.jpg
"6.2.1695 - Ze Žďára Mládenec Ondřej Thör s vdovou Annou Janovi Dlauha? z Petrovic."
Předem moc děkuji za doplnění, ostatní by mělo být snad dobře.


Zdravím, já bych to viděla stejně....i když tyhle klikyháky mi po ránu asi moc nejdou...třeba to potvrdí ještě někdo další....R.
Rebeca
 
Příspěvky: 285
Registrován: pát lis 04, 2016 18:43
Oblast pátrání: Příbram a okolí, Most a okolí, Cheznovice a okolí, Praha západ, panství Worlické :-D


Zpět na Čtení starých materiálů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Boza a 1 návštěvník