Zdravím všechny,
prosím o pomoc při překladu resp. přepisu dvou zápisů z přílohy. Jde o zápis z knihy mistrů puškařského cechu ve Znojmě. Mělo by se jednat o zadání a následné potvrzení složení mistrovské zkoušky puškaře Karla Bischoffa o jehož rod se zajímám. Nejvíce mě zajímá zadání puškařské práce, ale tu nejsem schopen rozluštit, pouze, že se jedná o zámek pušky. Pokusil jsem se přepsat zápisy tak, jak jsem schopen, ale překlad mi úplně nedává smysl a některá zásadní slova nepřečtu ani neodhadnu vůbec. Vše, kde mám větší pochybnosti je označeno červeně a slova, která nepřečtu vůbec, jsou nahrazena otazníkem. Pod obrázkem je můj přepis.
Am 27. September 1818 hat man dem
Büchsenmeisterwerbes Karl Bischoff welches
gemüss k. ?: Entschlösung als
bürgl. Büchsenmeister aufgenomen
worden ist, auf sein geziehemndes ?
? das Meisterstück, welches in zwei
Schlöser in der Ant bestand das die
Bestandteile der Schlöser ohne gestalt ver-
fertigt worden, das selbe in beide
Schlöser ? und gebraucht worden
können, aufgebaut zur Perfertigung
dieses Meisterstückes Ink man den
Meisterwerber in Zeit bis 15. ?
1818 bestent und zu Büchsenmeister
den Philipp ? und Florian Pfeife-
? ?.
Sauer Franz Johan Beischlager
? ? Comisär
Joseph Konrad
Am 27. Dezember 1818 hat Karl Bischoff das
ihm aufgegebene Meisterstück der versamelter
? bei ? Lade vergelegt, welches
in wesentlichen als ? anerkant, daher
kein bestand genomen worden ist
Karl Bischoff als Büchsenmachermeister ?
Mitl einzutragen.
Den Gebüher ist gleich bezahlt worden und zwar 12 fl.
Johan Beischlager
? Comisar
Franz Sauer
Vorsteher