1318 - Zahrádka - První písemná zmínka

Zde je prostor pro prosby těch, co si nevědí rady se čtením nějakého rukopisu. Vyřešené problémy prosím označte.
Pravidla fóra
Pokud potřebujete pomoc s přečtěním nebo přeložením nějakého záznamu, dodržujte prosím tyto zásady, pomůžete tím všem zúčastněným:

1. Do předmětu zprávy patří např: Narození 1778 Opava latina obec (farnost, oblast) nebo Příčina úmrtí 1850 němčina obec (farnost, oblast) (Předmět typu Prosím o přečtení a přeložení nebo Prosba opravdu správně není)

2. Vždy napište do těla zprávy to co sami přečtete, i kdyby to mělo být chybně nebo torzovitě. Váš zápis: .... Marie ? (asi Richter?), dcera ..... a .... je pro nás povzbuzením k pomoci a ocenění snahy, žádná snaha o přečtení textu z vaší strany bude znamenat, že vám pravděpodobně nikdo nepomůže. Chybně přečtený text znamená jenom tolik, že vám jej opravíme, hlavu vám trhat nebo smát se vám nebudeme.

4. Ideálně se snažte dát odkaz na obrázek z jiného zdroje (zdigitalizované matriky), či nějakého úložiště (např. disk google, one drive atd. - pozor na nastavení sdílení), ať data našeho fóra zbytečně nebobtnají. Pokud přesto vkládáte obrázek k přečtení přímo sem, pamatujte na dostatečnou velikost - raději posunujeme posuvníkem než odbíháme pro lupu.

5. Vždy (pokud je to možné) je lepší, když je na obrázku více textu pro porovnání (ideálně celá strana). Zde opět platí, že ideální zdroj je zdigitalizovaná matrika, která poskytuje ideální vzorek daného rukopisu.

6. Prosíme žadatele, aby po vyřešení doplnili do začátku nadpisu v prvním příspěvku text: "VYŘEŠENO". Prosím ne třeba nakonec "hotovo". Lépe se pak třídí. Postup:
Otevřete vlastní (první) zprávu, najděte tlačítko "Upravit" - Kliknout a můžete upravovat původní text.
V tomto prvním příspěvku doplňte do předmětu jako první slovo VYŘEŠENO.
Potom tlačítko "ODESLAT" a všichni jsme spokojeni.

Děkuji tímto: zrnkapísku, stanley4, TKempny a Zora

1318 - Zahrádka - První písemná zmínka

Příspěvekod dusan.skala » čtv bře 15, 2018 0:37

prvni zminka o zahradce 3.JPG
Zdravím, chtěl bych moc poprosit o pomoc při rozluštění latinského záznamu z "Pozůstatky desk zemských království českého r. 1541". Jedná se o první písemnou zmínku o naší obci Zahrádka (Obec Čížkov, okr. Plzeň-jih), http://www.obec-cizkov.cz/cs/zahradka/R90-A0/ a v letošním roce bychom mohli slavit 700 let. Z tohoto důvodu bychom rádi věděli více o tomto záznamu (předpokládáme, že se jedná o nějaký majetkový spor). Veškeré naše pokusy s překladem jsou dost neurčité. Děkuji i za případnou radu, kam se obrátit. Díky, Dušan Skala

Anno domini M"CCC "XVIII °.

91. Habarcz de Lnars conqueritur super Bauor ' de Byelcicz siue de Zahrádka, quia fecit
sibi dampnum cum suo posse per incendium ignis iu hereditate sua iu Zerziscih. Perdicio in do-
mibus, diuersis domesticis rébus pro C mar. argenti. Actor Nicolaus de Lnars, Conradus ibidem,
siue solus; camerarius Blasius; terminus in oetaua beati Galii. Citatus non astitit, actori datum
est pro iure, dědit memoriales. Anno domini M"CCC "XVIII". Wilem de Zerziscz dědit ius onnie
suum et resignauit domino suo, domino Ilabardo de Lnars, quod obtinuit super Bauor de Byelcicz
et Vlricum de Strziezowicz. Habardus de Lnars ostendit coram domino Johanne, inclicto rcge
Boemie, quod propter legitima impedimenta inter debitum tempus non jjotuit dominaii iii lioredi-
tatibus in hac causa obtentis super Vlricum et Bauarum et inductis, vnde concessit sibi, quod hoc
in jure suo sibi nichil preiudicare debet, et in eisdem hereditatibus potest, (piando voluerit, logitimc
dominari. Nuncius ex parte domini regis Henricus de Lichtenburch anno domini M CCC XX\ I III
diebus Rogacionum.

Wilem de Zerziscz conqueritur super eundem pro simili dampno in hcroditafe sua ťoodaii

in Zerziscih. Actor solus, camerarius idem, terminus idem. Camerarius datus Blasias super Bauor,

Vlricum, vt inveniant graciam actoris et beneíicii.



http://www.pdfknihy.maxzone.eu/preview_demo/pozustatky_desk_ceskych_demo.pdf
https://archive.org/stream/pozstatkydeskzem01emle/pozstatkydeskzem01emle_djvu.txt
dusan.skala
 
Příspěvky: 2
Registrován: čtv bře 15, 2018 0:05
Oblast pátrání: Čížkov, okr. Plzeň-jih

Re: 1318 - Zahrádka - První písemná zmínka

Příspěvekod makke » čtv bře 22, 2018 11:54

Dobrý den,

s překladem Vám nepomohu, ale když jsem já osobně potřebovala přeložit text, taktéž ze Zemských desek, tak jsem se obrátila na studenty latiny na filozofické fakultě. Máte-li nějakou poblíž, tak tam zajděte a dejte si na nástěnku "inzerát". Nebo zkuste nalézt někoho na internetu, kdo z latiny překládá a oslovit jeho. Na tomto fóru asi úplně neuspějete, protože latina chce specializaci, já jsem sice historička, mám zkoušku z latiny i středověké latiny, ale protože se specializuji na raný novověk, tak jsem většinu ze svých dovedností zapomněla a zvládnu přeložit tak maximálně latinské zápisy v matrice.

S pozdravem

Markéta Burešová
makke
 
Příspěvky: 276
Registrován: sob pro 11, 2010 1:58
Bydliště: Březka
Oblast pátrání: Březka, Březí (ZR), Březské,Hluboké (TR), Kamenná, Košíkov, Krokočín
obecně panství Náměšť nad Oslavou

Re: 1318 - Zahrádka - První písemná zmínka

Příspěvekod dusan.skala » čtv bře 22, 2018 22:43

Zdravím a velice děkuji za radu, pokusím se někoho takového najít.
S pozdravem
Dušan Skala
dusan.skala
 
Příspěvky: 2
Registrován: čtv bře 15, 2018 0:05
Oblast pátrání: Čížkov, okr. Plzeň-jih


Zpět na Čtení starých materiálů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník