1318 - Zahrádka - První písemná zmínka

Archiv vyřešených příspěvků. Prosíme již neoživovat.

1318 - Zahrádka - První písemná zmínka

Příspěvekod dusan.skala » stř bře 14, 2018 23:37

prvni zminka o zahradce 3.JPG
Zdravím, chtěl bych moc poprosit o pomoc při rozluštění latinského záznamu z "Pozůstatky desk zemských království českého r. 1541". Jedná se o první písemnou zmínku o naší obci Zahrádka (Obec Čížkov, okr. Plzeň-jih), http://www.obec-cizkov.cz/cs/zahradka/R90-A0/ a v letošním roce bychom mohli slavit 700 let. Z tohoto důvodu bychom rádi věděli více o tomto záznamu (předpokládáme, že se jedná o nějaký majetkový spor). Veškeré naše pokusy s překladem jsou dost neurčité. Děkuji i za případnou radu, kam se obrátit. Díky, Dušan Skala

Anno domini M"CCC "XVIII °.

91. Habarcz de Lnars conqueritur super Bauor ' de Byelcicz siue de Zahrádka, quia fecit
sibi dampnum cum suo posse per incendium ignis iu hereditate sua iu Zerziscih. Perdicio in do-
mibus, diuersis domesticis rébus pro C mar. argenti. Actor Nicolaus de Lnars, Conradus ibidem,
siue solus; camerarius Blasius; terminus in oetaua beati Galii. Citatus non astitit, actori datum
est pro iure, dědit memoriales. Anno domini M"CCC "XVIII". Wilem de Zerziscz dědit ius onnie
suum et resignauit domino suo, domino Ilabardo de Lnars, quod obtinuit super Bauor de Byelcicz
et Vlricum de Strziezowicz. Habardus de Lnars ostendit coram domino Johanne, inclicto rcge
Boemie, quod propter legitima impedimenta inter debitum tempus non jjotuit dominaii iii lioredi-
tatibus in hac causa obtentis super Vlricum et Bauarum et inductis, vnde concessit sibi, quod hoc
in jure suo sibi nichil preiudicare debet, et in eisdem hereditatibus potest, (piando voluerit, logitimc
dominari. Nuncius ex parte domini regis Henricus de Lichtenburch anno domini M CCC XX\ I III
diebus Rogacionum.

Wilem de Zerziscz conqueritur super eundem pro simili dampno in hcroditafe sua ťoodaii

in Zerziscih. Actor solus, camerarius idem, terminus idem. Camerarius datus Blasias super Bauor,

Vlricum, vt inveniant graciam actoris et beneíicii.



http://www.pdfknihy.maxzone.eu/preview_demo/pozustatky_desk_ceskych_demo.pdf
https://archive.org/stream/pozstatkydeskzem01emle/pozstatkydeskzem01emle_djvu.txt
dusan.skala
 
Příspěvky: 2
Registrován: stř bře 14, 2018 23:05
Oblast pátrání: Čížkov, okr. Plzeň-jih

Re: 1318 - Zahrádka - První písemná zmínka

Příspěvekod makke » čtv bře 22, 2018 10:54

Dobrý den,

s překladem Vám nepomohu, ale když jsem já osobně potřebovala přeložit text, taktéž ze Zemských desek, tak jsem se obrátila na studenty latiny na filozofické fakultě. Máte-li nějakou poblíž, tak tam zajděte a dejte si na nástěnku "inzerát". Nebo zkuste nalézt někoho na internetu, kdo z latiny překládá a oslovit jeho. Na tomto fóru asi úplně neuspějete, protože latina chce specializaci, já jsem sice historička, mám zkoušku z latiny i středověké latiny, ale protože se specializuji na raný novověk, tak jsem většinu ze svých dovedností zapomněla a zvládnu přeložit tak maximálně latinské zápisy v matrice.

S pozdravem

Markéta Burešová
makke
 
Příspěvky: 517
Registrován: sob pro 11, 2010 0:58
Bydliště: Březka
Oblast pátrání: Březka, Březí (ZR), Březské,Hluboké (TR), Kamenná, Košíkov, Krokočín
obecně panství Náměšť nad Oslavou

Re: 1318 - Zahrádka - První písemná zmínka

Příspěvekod dusan.skala » čtv bře 22, 2018 21:43

Zdravím a velice děkuji za radu, pokusím se někoho takového najít.
S pozdravem
Dušan Skala
dusan.skala
 
Příspěvky: 2
Registrován: stř bře 14, 2018 23:05
Oblast pátrání: Čížkov, okr. Plzeň-jih

Re: 1318 - Zahrádka - První písemná zmínka

Příspěvekod bimbousek » čtv kvě 24, 2018 7:31

Zdravím, ta kopie z Archive.org je s chybami. Nějaký OCR převaděč z knihy nasekal do textu nějaké ty chyby jako například místo "f" zapsal "í".
Přesný přepis je zde:
http://147.231.53.91/src/index.php?s=v& ... 86&page=51
bimbousek
 
Příspěvky: 349
Registrován: stř bře 11, 2015 8:10
Oblast pátrání: Českoskalicko, Prostějovsko, Moravská Třebová

Re: 1318 - Zahrádka - První písemná zmínka

Příspěvekod bimbousek » čtv kvě 24, 2018 7:51

Když jsem něco podobného dělal o naší obci, projel jsem si text překladačem v googlu, vyskočila mi kostra a pak jsem googlil souvislosti. Nalezená jména či slovní spojení a podařilo se mi najít nějaké dokuměnty. Někdy bakalářské práce, jindy zase texty regionálních historiků. A když jsem narazil na několik citovaných významů, spojil jsem je v celek s tím, co mi přeložil google a význam byl na světě.
Nebo existují soupisy pramenů od různých historiků, ale to je na delší hledání.
Pak ještě bych zkusil obecní kroniky v okresním archivu...
bimbousek
 
Příspěvky: 349
Registrován: stř bře 11, 2015 8:10
Oblast pátrání: Českoskalicko, Prostějovsko, Moravská Třebová


Zpět na VYŘEŠENO

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 21 návštevníků