Stránka 1 z 1

Gruntovnice 1839 němčina

PříspěvekNapsal: ned kvě 31, 2020 18:19
od jrek
Dobrý večer,
Narazil jsem v zápisu z roku 1839 v pozemkové knize na slovo, s kterým si nevím rady. Jedná se o výměnek, který si odstupitel vyhražuje. Mimo jiné žádá ... zum Kraut und Rüben. 8. Pistong/Pistung? gleich beim Besizer.... (8. ?? zelí a řepy hned u majitelových polí). Předpokládám, že se zde jedná o míry (záhon?) nebo váhy. Setkal se někdo s tímto slovem? Děkuji.

Snímek: https://photos.app.goo.gl/u3MkDnqHnnYFsyom9

Celý zápis: https://digi.ceskearchivy.cz/721126/108/3719/739/43/0 (SOA Třeboň) Velkostatek Český Krumlov č. 246, 1780-1880, folio 104, sn.108

Re: Gruntovnice 1839 němčina

PříspěvekNapsal: ned kvě 31, 2020 20:38
od sanssouci
Tady by byly staré míry a váhy v němčině. Hledané slovo jsem tam nenašel:
https://de.wikipedia.org/wiki/Alte_Ma%C ... er_Raum%29

Re: Gruntovnice 1839 němčina

PříspěvekNapsal: pon čer 01, 2020 5:19
od sanssouci
V německém textu pozemkové knihy jsou chyby. Je možné,
že se to slovo jinak píše. Jedno odvozené slovo by bylo:
Fistweide - pastvina

Německý slovník:
https://www.dwds.de/wb/dwb/fistweide