němčina - vyřešeno a dík

Hledáte pomoc při pátrání třeba ve vzdáleném archivu? Potřebujete zjistit nějakou lokální informaci? Nevíte si rady se svým genealogickým projektem? Toto je sekce pro vás!
Pravidla fóra
1. PŘEDMĚT ZPRÁVY. Prosím, snažte se uvést předmět zprávy stručně a co nejvýstižněji
2. VYŘEŠENO. Po vyřešení doplňte velkými písmeny do začátku nadpisu v prvním příspěvku VYŘEŠENO (nepřepisujte svůj předmět). Postup je popsán níže v oznámení.

němčina - vyřešeno a dík

Příspěvekod monoptalmos » pát dub 28, 2017 17:27

jak by jste prosím přeložili slovo

Hammerwerkbesitzers

může to být majitel hamru (kovárny na pohon vodní)?

děkuji
Naposledy upravil monoptalmos dne sob dub 29, 2017 8:46, celkově upraveno 1
Uživatelský avatar
monoptalmos
 
Příspěvky: 819
Registrován: úte led 03, 2012 13:00

Re: němčina

Příspěvekod Dawid » pát dub 28, 2017 19:44

Ano :) Zkrátka a dobře majitel hamru (což ovšem může být ledacos od celé železárny přes pouhou zpracovnu železné rudy až po strojní kovárnu).
Dawid
 
Příspěvky: 1431
Registrován: stř bře 04, 2015 14:57


Zpět na Hledám pomoc

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 10 návštevníků