Dobrý den,
v matrice oddaných u zápisu data sňatku z roku 1776 je uvedena poznámka (patrně až dodatečně) matrikáře v latině: "hoc copulatio postponatur duabus sequentibus". Domnívám se, že český překlad zní: "tento svazek manželský má druhořadý význam následujících dvou". Pokud je překlad významově správně, nechápu význam této poznámky. Rád se poučím. Ještě připomínám, že o správnosti jména otce ženicha v tomto zápisu pochybuji, neboť v uvedené obci je mnoho stejných příjmení. Děkuji!