Něco se mě na tom nezdá, co se týče koncovky a rodu.
Přípona -in v něm. je přechylovací, tak
Stierbin by mělo být Štěrbová.
Dotaz je na pra-babičku, tedy ženu. Kramerius : Magdalena Stierbin. Tedy také žena. Schematismus für das Königreich Böheim auf das Jahr 1835
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=2615685Tak je tady otázka, proč je to příjmení přechýlené.
Některé společenské vrstvy (duchovní, "univerzitní vzdělanci") používali latinský tvar příjmení. Možná je to i důvod, pro přechýlení v němčině, společenské postavení.
Ferdinand Stierba von Stierbitz
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=2578243Zuzana Stierba ze Stierbic, Češka z Prahy. (tady u ženy bez přechýlení)
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=4347195Stierba Ferdinand, viz Štěrba ze Štirbic.
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=5041036Štěrba (Stierba) ze Štirbic
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=5041037