Já tak úplně nechápu s čím nesouhlasíte. Je to jenom příklad místního názvu. Tak alespoň přiblížím svoje myšlenkové pochody.
Tomčala. Jaký je asi původní tvar?
Tomča je deminutivum (zdrobnělina), zároveň femininum (ženský rod) a není třeba jej přechylovat do ženského tvaru příponou. Ale pokud je původní tvar maskulinum Tomčák, tak přechýlení do ženského rodu je možné záměnnou přípony -ák za -la. Tomčák je buď augmentativum (slovo zveličené), nebo název obyvatelský. Tomčala je potom jeho možné přechýlení. (jenom možnost)
Např. kvíčala je pták, ale i Tatra 805. Pokud bychom to chtěli přechýlit tak jako kvíčan(áň) nebo kvíčák. (ke kvičení náležející –vyluzující)
Tomča je také fonetické homonymum se slovem Tonča. ("Náš Tomča.") Tedy zdrobněle Toník/Tonička = Antonín/Antonie. (jenom pro úplnost).
Mimochodem dobrý odkaz, a s touhle větou souhlasím :
"Mnohe priezviska vznikli povodne z krstnych mien pridanim roznych koncoviek, ci pripon."