Moldaschl / Moldašl

Jak už název tématu napovídá, budou zde podrobně rozebírána jednotlivá příjmení a jejich různé varianty. Součástí tématu je i index obsahující abecední řazení.
Pravidla fóra
Prosíme o dodržování následujících pravidel:

1. do sekce Příjmení v rodokmenech patří seznam příjmení, která se vyskytují ve vašem rodokmenu a hledáte "spřízněnou duši", která je má v rodokmenu také.
Např:
V rodokmenu mám:
Novák (Opava)
Novotný (Novojičínsko)
Nový (Ostrava a okolí)


2. do sekce Hledá se patří váš dotaz ohledně pátrání po konkrétním člověku nebo všeobecně o příjmení, které se vám nedaří najít a doufáte, že někdo jiný bude vědět.
Např:
Hledám Františku Novákovou narozenou v Praze 1854
nebo
Hledám Novotných a Nových z okolí Písku

3. sekce Původ příjmení, příjmení podobná se zabývá jazykovým, a nikoli místním, původem příjmení.

Díky za pochopení, ulehčíte tím hledání sobě i ostatním
(Při opakovaném vložení příspěvku do nesprávné sekce může být váš příspěvek smazán.)

Děkuji tímto: zrnkapísku

Moldaschl / Moldašl

Příspěvekod Henricus II » čtv úno 28, 2013 18:14

Dobrý večer, žádám o pomoc:

Příjmení Moldaschl / Moldašl je český původ?
Pokud ano - co to znamená?

Předem moc díky!
Srdečné pozdravy
Gerhard
Uživatelský avatar
Henricus II
 
Příspěvky: 254
Registrován: pon pro 17, 2012 19:45
Bydliště: Horní Franky

Re: Moldaschl / Moldašl

Příspěvekod Brasl » čtv úno 28, 2013 18:26

Moldau, něm. = řeka Vltava; jm. místa: Vltavice na Plzeňsku.
Moldava, y, f., Moldau, ves u Teplice.

Moldašl = Vltavan ???
Brasl
 
Příspěvky: 1285
Registrován: stř dub 06, 2011 8:20

Re: Moldaschl / Moldašl

Příspěvekod Henricus II » čtv úno 28, 2013 18:38

Brasl píše:Moldašl = Vltavan ???

Je možno - jsme také interpretovány něm. "Maultasche, podobný plněné taštičky", viz :arrow:
Srdečné pozdravy
Gerhard
Uživatelský avatar
Henricus II
 
Příspěvky: 254
Registrován: pon pro 17, 2012 19:45
Bydliště: Horní Franky

Re: Moldaschl / Moldašl

Příspěvekod Henricus II » čtv úno 28, 2013 20:32

do Brasl:

Prosím o pomoc s přečtením:
http://digi.ceskearchivy.cz/DA?doctree= ... 21&lang=cs
třetí vstup vlevo, r. 1685 dne 15 Julÿ, příjmení Pawel Maultoschl?
Srdečné pozdravy
Gerhard
Uživatelský avatar
Henricus II
 
Příspěvky: 254
Registrován: pon pro 17, 2012 19:45
Bydliště: Horní Franky

Re: Moldaschl / Moldašl

Příspěvekod Brasl » čtv úno 28, 2013 22:45

Z češtiny to opravdu asi není.

Facka, y, f., facička, z rom. -vlas. faccia, fr. face, portug. face, šp. haz i facha, lat. facies. Strana, jako tvář n. líce něčeho; užívá se toliko o klobouku, jehož některé strany zhůru založeny jsou, jinak: střecha, hrana, ochlípka. Klobouk na tři facky (založený). Ein dreieckiger — Políček, Maulschelle, Maultasche (Watsche), Ohrfeige. Za facku něco koupiti. Vz Lacino. Č. Vyťal facku své panence.

Markéta Hubatá (Maultasche)
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=3426601

proti vévodkyni Markétě Korutanské (příjmím Maltazna, Maultasche, s širokou hubou) 1. 1335.

Taška, tašečka, taštička, y, f., střlat. a it. tasca, něm. Tasche, rus. a pol. taška, i rum. taškъ., mad. táska. Taska. MV. T. = měšec nejvíce čtverhranný buď o sobě, buď k šatům přišitý, v němž se rozličné potřebné věci chovají. Jg. T. cestovní, die Reisetasche. Us. T-ka v šatech slove nyní kapsa. Měšečník tašky a měšce řeže. V. T. visutá (váček). D. Na dvě tašky vyšel (měšec mu vyprahl); Má ústa na tašky (veliká). Bern. — T. = brašna, die Tasche. — Tašky = nedorosťlé lusky, placaté, dlažky, unreife Schoten. Us. — Tašky = podlouhlé čtyrrohé hliněné tabulky ku krytí střech, Taschen. Us. Vz KP. IV. 367. T. čelná, der Stirnziegel. Prm. IV. 277. — T. = pucher. Hk. — T. = bramborový knedlík naplněný povidly a posypaný syrečkem.
Brasl
 
Příspěvky: 1285
Registrován: stř dub 06, 2011 8:20


Zpět na Původ příjmení, příjmení podobná

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 15 návštevníků