Jak už název tématu napovídá, budou zde podrobně rozebírána jednotlivá příjmení a jejich různé varianty. Součástí tématu je i index obsahující abecední řazení.
Pravidla fóra
Prosíme o dodržování následujících pravidel:
1. do sekce Příjmení v rodokmenech patří seznam příjmení, která se vyskytují ve vašem rodokmenu a hledáte "spřízněnou duši", která je má v rodokmenu také.
Např:
V rodokmenu mám:
Novák (Opava)
Novotný (Novojičínsko)
Nový (Ostrava a okolí)
2. do sekce Hledá se patří váš dotaz ohledně pátrání po konkrétním člověku nebo všeobecně o příjmení, které se vám nedaří najít a doufáte, že někdo jiný bude vědět.
Např:
Hledám Františku Novákovou narozenou v Praze 1854
nebo
Hledám Novotných a Nových z okolí Písku
3. sekce Původ příjmení, příjmení podobná se zabývá jazykovým, a nikoli místním, původem příjmení.
Díky za pochopení, ulehčíte tím hledání sobě i ostatním
(Při opakovaném vložení příspěvku do nesprávné sekce může být váš příspěvek smazán.)
Děkuji tímto: zrnkapísku
od Radix » úte led 10, 2023 21:43
Z čeho vzniklo toto příjmení?
-
Radix
-
- Příspěvky: 3236
- Registrován: úte led 08, 2013 18:54
od Mistr Jan » úte led 10, 2023 21:56
Napadá mě, bez podložení, že od slova sanytr - sanejtr
-
Mistr Jan
-
- Příspěvky: 3042
- Registrován: čtv srp 27, 2020 9:36
- Bydliště: Kladensko
- Oblast pátrání: okresy Kladno, Rakovník, Beroun, Kutná Hora, Opava, Tábor, Písek, ale i jiné
- Rodokmen online: https://www.myheritage.cz/site-779315361/
od Radix » pát led 13, 2023 9:01
To bude něco jiného.
Dohledal jsem sousloví z r. 1614 "sanejstry s penězi".
-
Radix
-
- Příspěvky: 3236
- Registrován: úte led 08, 2013 18:54
od Zora » pát led 13, 2023 10:11
podobně nabízí translator překlad tuším z velštiny jako kanalizace
Uvažovala bych o dotazu na
https://www.ptejteseknihovny.cz/Už jsem tam nalezla poměšrně hodně dobře vysvětlených příjmení a Sanejstr se vyskytuje dost často na netu
Z
-
Zora
-
- Příspěvky: 29559
- Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
- Bydliště: Ivančice
- Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části
-
od Zora » pát led 13, 2023 10:55
To původní, co jste umazal, bylo mnohem veselejší... , škoda
Z
-
Zora
-
- Příspěvky: 29559
- Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
- Bydliště: Ivančice
- Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části
-
od zdespi » pát led 13, 2023 11:16
Tak tedy pro velký úspěch
.
Původně jsem psal:
Co takhle säenmeister
säen = san = setí
meister = ejstr = mistr
A tedy by to byl nějaký agronom
případně opatřovatel osiva...
-
zdespi
-
- Příspěvky: 77
- Registrován: pát led 19, 2007 21:43
od Zora » pát led 13, 2023 11:18
jak to bylo v té pohádce... sesbírala listí (nebo osivo , to je celkem jedno) do kyblíku a ráno tam měla zlaťáky... a hned měla sanejstr s penězi
Z
-
Zora
-
- Příspěvky: 29559
- Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
- Bydliště: Ivančice
- Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části
-
od Radix » pát led 13, 2023 12:23
Podle toho sousloví by se hodilo něco jako měšec, pytlík, peněženka ... s penězi.
Ale jak to napasovat na německé slovo.
-
Radix
-
- Příspěvky: 3236
- Registrován: úte led 08, 2013 18:54
od Atlantic » ned říj 08, 2023 23:52
Mě napadlo anglické sinister, z latiny..
-
Atlantic
-
- Příspěvky: 5
- Registrován: ned říj 08, 2023 23:13
od Radix » pon říj 09, 2023 10:02
Jak byste přeložil "sinister s penězi"?
-
Radix
-
- Příspěvky: 3236
- Registrován: úte led 08, 2013 18:54
Zpět na Původ příjmení, příjmení podobná
Kdo je online
Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 návštevníků