Háňa píše:Já jsem si myslela, že je to odvozené od hajného, ale potřebovala jsem se ujistit
Jistotu v daném případě můžete mít pouze pokud najdete příslušné doklady k vašim předkům, a je to výslovně zmíněno, nebo přímo o tom svědčí indicie . To je minimální šance.
Vzhledem k tomu, že mužských nositelů př. Hejný je 667
http://www.kdejsme.cz/prijmeni/Hejn%C3%BD/hustota/ tak je pravděpodobné, že někteří mají odvozené př. od povolání hajný a jiní od některého osobního jména z němčiny. Další možností je dle místního jména (např. Hejnice).
Nezmiňoval jsem se po tom, že ve starých odkazch bylo především s Y, heyna, psáno o houfu, hejnu. A velmi pochybuji, že by šlo reálnými jazykovými prostředky vysvětlit Hejný jako Hojný. (hojný = bohatý; výnosný, oplývající; štědrý).
Možná by mohlo pomoci, že dnes skloňujeme pod. jména dle rodů, staročeština skloňovala podle kmenů. Víc o tom nevím. Třeba i v tom je rozdíl Hejna a Hejný.
Ještě jeden odkaz:
Hejny - od niemieckich nazw osobowych Hein, Hin, te od germańskich imion na Hagan.
Hein - 1362 od niemieckich nazw osobowych Hein, Hin, te od germańskich imion na Hagan.
Heina - od niemieckich nazw osobowych Hein, Hin, te od germańskich imion na Hagan.
Heyn - od niemieckich nazw osobowych Hein, Hin, te od germańskich imion na Hagan.
Heyna - od niemieckich nazw osobowych Hein, Hin, te od germańskich imion na Hagan.
Heyne - od niemieckich nazw osobowych Hein, Hin, te od germańskich imion na Hagan.
http://www.stankiewicze.com/index.php?kat=44&sub=776Jaký závěr si z toho co jsem našel uděláte Vy, to je jen na Vás. Já se jen snažím říci, že to není jednoznačné a homonyma u příjmení jsou dost častá.