Stránka 1 z 1

Zuoder

PříspěvekNapsal: ned úno 22, 2015 13:56
od Morrigan
Dobrý den,

z čeho mohlo vzniknout příjmení Zuoder? Zní mi německy, ale člověk nikdy neví. Občas je zkracováno na Zoder, ale původní je Zuoder.

Re: Zuoder

PříspěvekNapsal: ned úno 22, 2015 17:22
od Zora
Vždycky pomůže, když přípíšete oblast, období a také odkaz. Z

Re: Zuoder

PříspěvekNapsal: ned úno 22, 2015 17:38
od sanssouci
Tady se da hledat Zoder. Je tam také malá mapa, kde se nachází.
http://de.geneanet.org/familiennamen/

Re: Zuoder

PříspěvekNapsal: stř úno 25, 2015 8:34
od Brasl
V německých slovnících slovo začínající zuod-, není. A pokus složit s předložkou zu a ode (öde) násilný. Öde = pustý, ladem ležící.
Přípona -er je německá, ale němčina v případě jmen (místních) přebírala původní názvy (pokud neměla vlastní) a upravila si je.
Lze se tedy domnívat, že Zuoder je příponou -er = je z právně skutečné uvedení do statku jiného (zuod) - utvořen ten kdo je uváděn, tedy nabyvatel určitého právního způsobu převzetí majetku.

Zuod, možné způsoby zápisu, bohužel není přístupné on-line (atorská práva):
SVOd. ssvod, auod, svvodm snotlfí. sznoda, swode, zuod, zuvod, zvode, zworfe
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/Searc ... tedPart=on

Zuod = zvod
.... Quando ducitur quod dicitur Zuod (kdy se předevezme soud nazvaný zvod...) Slovo zuod zvláště v klášterních listinách často se uvádí, ale bez výkladu.
Zvod nejprv znamenal právně skutečné uvedení do statku jiného, buď dědictvím neb koupí, a Povod (původ) zde zna- mená osobu která toto uvedení opatřila. Výklad tento bral Dobner ze staré listiny od r. 1379, v Zderazském archivu chované
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... ?id=336031

Zvod:
http://kott.ujc.cas.cz/index.php?vstup= ... is=&heslo=


Zuòdar / Cuoder
http://www.mapy.cz/zakladni?x=13.647367 ... 537&q=zuod

Nic jiného jsem nenašel.

Re: Zuoder

PříspěvekNapsal: stř úno 25, 2015 8:48
od Zora
Dávám na zváženou, zda se nejedná o původ v těhle slovesech.- po vypuštění R (bez jakékoliv záruky)
zuordnen - přidělovat
zuordnen - připojit
zuordnen - přiřadit
zuordnen - přiřazovat
zuordnen - rezervovat
zuordnen - vyhrazovat

...Slovo zuod zvláště v klášterních listinách často se uvádí, ale bez výkladu....
Snad by mohla být nějaká souvislost s dnešními slovy: Orden (der) - řehole
Orden - řád (círk.)

Re: Zuoder

PříspěvekNapsal: stř úno 25, 2015 9:04
od Brasl
Zora píše:Dávám na zváženou, zda se nejedná o původ v těchhle slovesech.- po vypuštění R (bez jakékoliv záruky)
zuordnen - přidělovat
zuordnen - připojit
zuordnen - přiřadit
zuordnen - přiřazovat
zuordnen - rezervovat
zuordnen - vyhrazovat


Víte že podle toho co jsem našel já, a co uvádíte Vy, není v podstatě ve smyslu téměř žádný rozdíl?
Zuod (zvod) = soudní výkon (výkon rozhodnutí), což můžeme označit i jako přiřazení, rezervace, vyhrazení.
Pouze není jasné, zda je to ten co výkon provádí, nebo ten kdo je uváděn.

Re: Zuoder

PříspěvekNapsal: stř úno 25, 2015 9:17
od Zora
Já jen nemám znalosti, zda se může vypouštět R

Zuordnen, v. a. přizřjditi; einem Jemand, někomu někoho.
http://bara.ujc.cas.cz/slovniky/dobrovs ... ky834.html