Stránka 1 z 1

Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 19:39
od ozana
Když tak koukám na ten hokej, co je to plekanec?

Re: Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 19:54
od Zora
přezdívka pro Vondráčka.
:-)

Re: Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 19:59
od Karolina Vernerova
ježiš, nekoukejte sem! držte palce!

Re: Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 20:02
od Karolina Vernerova
no vidíte a už je to 4:3

Re: Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 20:11
od Zora
Proto nekoukám, ne :-)))

Re: Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 20:26
od Karolina Vernerova
uff :-)
ale co je to plekanec nevím- hledala jsem ale jen chvilku- když ten Tomáš je všude- a jak jsme na něj mysleli, dal gól :-)

Re: Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 20:29
od Zora
Plekanec - nakonec :!:
bez komentáře...

dávám na uváženou
bläken - brečet
bläken - řvát
bläken - bučet
bläken - křičet
bläken - mečet

Re: Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 20:41
od Karolina Vernerova
celkem hokejotrefné

Re: Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 20:44
od Zora
Karolina Vernerova píše:uff :-)
ale co je to plekanec nevím- hledala jsem ale jen chvilku- když ten Tomáš je všude- a jak jsme na něj mysleli, dal gól :-)


Vyhledávat Plekanec , ale ne Tomáš, zapiš jednoduše
Plekanec -Tomáš
před slovem, které nechceš, aby se v souvilosti s Plekancem vyskytovalo, dej pomlčku bez mezery.
Z

Re: Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 20:48
od Karolina Vernerova
to umim- ale nechtělo se mi číst všechny odkazy

Re: Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 20:58
od Brasl
Přikojovaný, kojený. Asi bych to bral jako spolu-kojenec, možná sirotek.

Plekání = lidská výpomoc při ssání mláďat, hl jehňat. Val.
Naplekaný = nakojený. Val.
Pľekaňa, ě f. = kojná. Brt.
Plekač = der Nährer, Aufzieher. Slov.
Pľagať volajú hospodári: teliatko, ktoré nechcú pod kravu púšťat, umele k pitiu mlieka z nádoby priučiť a tak chovať. My nedáme teľatu ssať, ale ho budeme pľagať. Slov. Zátur. P-la až odpľagala dieťa. Rr. Sb. Vz Plekati. — P. = trestati. Slov.
Plekocera = kojná, die Amme.

plekno = bodná zbraň s ostrým hrotem, zvl. meč, kopí n. oštěp

přidájený .
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=4472468

To možné převzetí z němčiny je je zajímavé tím, že je ten význam blízký češtině.

Re: Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 21:05
od Zora
Brasl píše:To možné převzetí z němčiny je je zajímavé tím, že je ten význam blízký češtině.


u nás se říkát blekat, blekotat - přišlo mně to jazykově blízké. Z.

Re: Plekanec

PříspěvekNapsal: úte úno 18, 2014 21:17
od Brasl
Ještě jeden odkaz :
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... vu&author=

Ad Zora. Jak ta čeština klame. Často se mě stane, že mám představu o významu slova úplně jinou nežli ji potom najdu ve slovnících nebo příručkách. Je to zábavné.