Stránka 2 z 2

Re: Langšádl(ová)

PříspěvekNapsal: úte lis 26, 2013 19:11
od Brasl
Zemřelí v Žižkově :
Langšadl Václav, syn obchodníka s uhlím, 12h, v čísle 235. - 1893
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/PShow ... d=10543747

V c. k. všeobecné nemocnici: Langšadl Antonín, kovář 15 r. 4.5.1915
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/PShow ... id=8074946

Re: Langšádl(ová)

PříspěvekNapsal: úte lis 26, 2013 19:53
od ozana
už toho nechte, tahle sekce je o jazykovém původu příjmení!

Re: Langšádl(ová)

PříspěvekNapsal: úte lis 26, 2013 21:19
od Brasl
ozana píše:už toho nechte, tahle sekce je o jazykovém původu příjmení!


Přečetl a nepochopil. :(

Pravidla fóra píše:3. sekce Původ příjmení, příjmení podobná se zabývá jazykovým, a nikoli místním, původem příjmení.


Jak se to dá oddělit ?
Respektive, kdybych se měl držet striktně pravidel, a odpovědět pouze na jazykový původ (jak hlásá toto pravidlo) tak bude odpověď : čeština, němčina a pod. Tím končím, dál nesmím, překračuji hranice pravidel.
Přitom na sémantický význam příjmení, o který tazatelům jde (co to příjmení znamená), má daleko širší rámec, nežli je slovníkový (lexikální) význam. Definici jazykového významu jsem nenašel.
Hlavně ale máme naboře napsáno "fórum". A na fóru probíhá diskuze formou dialogu. A výtka patří poměrně věcně vedené diskuzi (tedy k danému příjmení).

Diskuse (z lat. discussio od dis-quatere, pře-třásat, zkoumat, diskutovat)[1] je věcný rozhovor několika osob nad určitým tématem, jehož cílem není rozhodovat, nýbrž věc pečlivě rozebrat z různých stránek, shromáždit argumenty a případně připravit půdu pro racionální rozhodnutí.
Dialog (řecky dialogos, od slovesa dialegomai, rozvažovat, rozmlouvat) je rozhovor dvou nebo více osob, který může vést k nalezení společného stanoviska.

PS : Nechci nikoho naštvat, ale připadá mě lepší upřímný dialog, který spojuje, byť do určité míry mimo pravidla. Nežli vážné ticho, které pravidla ctí, ale pospolitost ubijí.

Re: Langšádl(ová)

PříspěvekNapsal: úte lis 26, 2013 21:27
od ozana
jo, ale s těmi články z Krameria je to už opravdu do sekce Hledá se! Nějaká štábní kultura musí být.

I kdybyste uspořádali mezinárodní konferenci na toto téma, nebudete schopni s jistotou odpovědět na původní dotaz, zda je toto příjmení židovské.

Může a nemusí být. Tečka!

Re: Langšádl(ová)

PříspěvekNapsal: úte lis 26, 2013 22:52
od Brasl
To je ale hloupá tečka.

K něčemu jsme došli, tak to shrnu :
zinka píše:z roku1794 žil František Langšádl-rolnik a měl 2.domy.

Co dělal F. Langšádl-rolnik, nebo jeho otec před r. 1781 ? A otázky které se k tomu váží. Poddaný ? Atd. :?:
Do r. 1781 nesměli židé vlastnit půdu. A od r. 1781 směli najímat panské grunty, ucházet se o příděl neobdělané půdy a poprvé po mnoha staletích, ale s podmínkou, že budou mít k ruce výhradně židovskou čeleď, půdu obdělávat, a až teprve roku 1841 bylo Židům dovoleno vlastnit pozemky.

Langšádl je zkomolené (počeštěné) příjmení. Kde původní podoba je nejistá. Langschädel ? Langscheiden ? Jiná ? :?:
Příjmení: 'Langšádl Langšádlová', počet výskytů 108 v celé ČR.
Zora píše:článek o Dánovi, který našel kořeny rodu Langschadel v České Kamenici.

Langschade, žádný výskyt, a to ani v Německu, Rakousku, apod., ač existuje dle odkazu Zory. :?:
Henricus II píše:může být odvozeno z německého příjmení Langschädel;

Německo, cca. 24 nositelů. (to je hodně málo) Rakousko, nic. :?:

Od roku 1788 museli Židé také povinně sloužit v rakouské armádě. Takže by se mělo objevit případně i na Krameriovi v Verlustliste ausgegeben am http://kramerius.nkp.cz/kramerius/PShow ... 23834&it=0 nenalézá se tam. :?:
Na Krameriovi jsou pouze 4 adresné zmínky, dvě jsem uvedl, a ty spolu s třetím neuvedeným (po r. 1940) míří na Žižkov.

Nějak je těch zmínek o tomhle příjmení poskrovnu. :?:

Re: Langšádl(ová)

PříspěvekNapsal: úte lis 26, 2013 23:49
od zinka
Přeji všem příjemný čas,
znovu moc děkuji!!Ne vždy,tečka znamená konec.

Je nějaká možnost,že původně příjmeni Langšádl mělo nějaký jazykový význam v Madarštině,Rumunštině?

Vždycky mě to německo nesedělo.Každý opravdu každý Langšádl má hodně pigmentu(nespálíme se),tmave vlasy a horkou krev a pak to německý výklad jména,který byl všem naprosto hned jasné,bez diskuzí????.Bylo to vždy jako oheň a voda.Dostávám naději,že instinkty mě neklamou.Jste všichni úžasní,ochotní a tak zapálení pro věc...Děkuji;-)

Re: Langšádl(ová)

PříspěvekNapsal: stř lis 27, 2013 0:19
od Zora
Pražské policejní přihlášky obsahují příjmení Langsadl, původem z Ratají
Zde první přihláška?

Link: http://digi.nacr.cz/prihlasky2/index.ph ... folium=831

zde pak seznam:
p. číslo příjmení jméno rok narození
1 Langsadl Johann 1867
2 Langsadl Jan 1867
3 Langsadl Theresie 1872
4 Langsadl Marie 1894
5 Langsadl (Šmidova) Alžběta 1867
6 Langsadlová Terezie 1872

Re: Langšádl(ová)

PříspěvekNapsal: stř lis 27, 2013 0:58
od Brasl
zinka píše:Je nějaká možnost,že původně příjmeni Langšádl mělo nějaký význam -Madarsko,Rumunsko?


Je, přece jen v Verlustliste ausgegeben am jedno jméno je. Langschadl Johan, Kompanie Ungarn, Komárom 1888 verw. (raněný)

http://kramerius.nkp.cz/kramerius/PShow ... t=0&s=djvu

Landšadl (Landschadl) k r. 1619, zvolen za konšela a purkmistra na Menším městě pražském.
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=5074590


Bohužel, následující odkaz není na Krameriovi přístupný, je to nejspíše tisková oprava, pak by to ale bylo od Schädling = škůdce.
Sborník věd právních a státních Stránka periodika
ISSN: 1802-2383
Ročník: 1905 - 1906
Výtisk: 1905 - 1906
Stránka: 210
. 53; vážně ~ přísně (ernst; str. 82; >škodliví lidé<, landschadl. Leute se. zemští škůdci či zhoubo, str. 55; Rakousko místo Rakousy, str. 21; místo >dvorní< rady a kanceláře říkávali Čechové >dvorská«. Také ve Sborníku V. autor nedbá přesnosti; tak mluví: o bezpečnostní komisi 1720 u >místodrži

ozana píše:I kdybyste uspořádali mezinárodní konferenci na toto téma, nebudete schopni s jistotou odpovědět na původní dotaz, zda je toto příjmení židovské.


U purkmistra na Malém městě pražském se dá židovský původ 100% vyloučit. A přítomností Gerharda to mezinárodní je. :)

Re: Langšádl(ová)

PříspěvekNapsal: stř lis 27, 2013 22:02
od Brasl
Landscheid - Také jsou dvě obce toho jména. V Německu a Lucemburku. Je tedy možné i dle místa.
http://www.mapy.cz/#!q=Landscheid&t=s&x ... 1.289237_7

Langscheider (jablko) = veřejník - Veřejnosta = veřejník, der General; Veřejní = cardinalis, stěžejní;
Landscheide = hranice, pomezí

Re: Langšádl(ová)

PříspěvekNapsal: stř říj 17, 2018 19:32
od thalarctos73
POZVÁNKA
Opět po dalším 2 letém výzkumu bude zakončeno dílo o ”Langschädel”
Potkej své vzdálené příbuzné z Europy
Poslední díly IV aV z 5 dílné epopeje vydává Skriveforlaget, Allerødvej 30, 3450
Allerød, DK. Tel. +45 86511900, mobil 73709631. E-mail: mikael@skriveforlaget.dk, web:
www.skriveforlaget.dk
Díl IV. PŘIPOMÍNKY A OPRAVY
Dil V. PŘÍLOHY
Předmluvy a shrnutí jsou přeložené do němčiny. Použité texty jsou v dánštině, němčině, angličtině a
italštině. Skoro 180 stran dokumentů na více než 600ti stranách.
Jsou zde důležité novinky o Langschädel rodě v Evropě a výzkum italské větve je ukončen s
překvapivým výsledkem.
Díly IV a V se prodávájí pouze dohromady za 750 DKK nebo 100 Euro. Možno zakoupit v Praze
dne 10/11 2018. v Hotelu Meran. Všechny díly je možné objednat a zakoupit za 3000 DKK nebo
400 Euro.
Tímto jste zván/a na (vernisaž) knihy v Hotelu Meran, Václavské náměstí 27, CZ-110 00 Praha 1,
Tel.: +420 224 238 440. E-mail: hotelmeran@hotelmeran.cz, v sobotu 10.listopadu 2018 ve 14
hodin.
Navrhuji, abychom se později tentýž den sešli u večeře, kde se příbuzní mohou lépe poznat a
pozdravit i ty, kteří jsou velice vzdálení příbuzní. Je to jedinečná šance pro setkání lidí s příjmením
”Langschädel/Jacobsen” nebo varianty tohoto příjméní v Europě. Všichni jsou srdečně zváni.
To platí také pro osoby, které přispěly svým dílem k tomuto projektu, také pro rodinu, přátele a
všechny se zájmem o toto téma. Zároveň navrhuji, aby zúč astnění zůstali a přenocovali v hotelu,
abychom mohli strávit příjemný večer a rozloučit se u ranní kávy.
V hotelu je omezený počet pokojů a proto doporučuji objednat pokoj co nejdříve.
Těším se,že Vás uvidím na historickém setkání v ”nám všem milém hlavním městě Praze”.
Závazné přihlášky posílejte prosím nejpozději do 15.října 2018 na níže uvedenou adresu.
S pozdravem
Sven Erik Langscheidel Rasmussen
Borgergade 34, 3. tv., DK-1300 København K, Denmark
Tel. +45 98 15 56 57
E-mail: langscheidelse@gmail.com

Re: Langšádl(ová)

PříspěvekNapsal: úte dub 21, 2020 20:25
od jakub_m
"Předpokládám, že pokud by byl židovského původu, nemohl by sloužit ve státní službě."

Záleží jak moc vzdáleně by židovského původu býval byl. Pokud měl doklad árijského původu díky posledním pokřtěným generacím, ještě to z principu nevylučuje vzdáleného židovského předka toho příjmení.