Jak už název tématu napovídá, budou zde podrobně rozebírána jednotlivá příjmení a jejich různé varianty. Součástí tématu je i index obsahující abecední řazení.
Pravidla fóra
Prosíme o dodržování následujících pravidel:
1. do sekce Příjmení v rodokmenech patří seznam příjmení, která se vyskytují ve vašem rodokmenu a hledáte "spřízněnou duši", která je má v rodokmenu také. Např: V rodokmenu mám: Novák (Opava) Novotný (Novojičínsko) Nový (Ostrava a okolí)
2. do sekce Hledá se patří váš dotaz ohledně pátrání po konkrétním člověku nebo všeobecně o příjmení, které se vám nedaří najít a doufáte, že někdo jiný bude vědět. Např: Hledám Františku Novákovou narozenou v Praze 1854 nebo Hledám Novotných a Nových z okolí Písku
3. sekce Původ příjmení, příjmení podobná se zabývá jazykovým, a nikoli místním, původem příjmení.
Díky za pochopení, ulehčíte tím hledání sobě i ostatním (Při opakovaném vložení příspěvku do nesprávné sekce může být váš příspěvek smazán.)
Asi bych se porozhlídla po okolních jazycích, hlavně směrem na východ nebo jihovýchod. V maďarštině sugár (čteno šugár) znamená paprsek, záření - vyskyuje se jako jméno i u Slováků. V chorvatštině šuga znamná docela nehezkou nemoc - svrab, hlavně u zvířat. Její původce, taková potvůrka malá biolgicky řazená do roztočů, se chorvatsky jmenuje šugarac. Ale taky to může být všechno úplně jinak...... V romštině jsem takové slovo nenašla, v polštině slovní základ szug* taky ne, i když tam je podobné slovo szukat, které znamená hledat.
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části
Fr. Št. Kott : Šugar, a, m., osob. jm. Mor. Šugár, u, m. = šuhar = kytka dlouhých vlasů z vlastního týlu vyškubaných. Na bič uvazují š. Čugar, a, m. = šugar, šmihel, oprask, pleskáč na biči. Slov. Šmestka, y, f. = oprask, šugar; chvost zvířecí. Slez.
Bylo by fajn vědět, odkud tazatelovo příjmení pochází )), oblast a vesnice či město. Podle toho se dá předpokládat i to, zda je příjmení "místní" nebo se tam předek nějak dříve přestěhoval. (Od toho se odvíjí i možné významy) Samozřejmě, pan Brasl je v tomhle superznalec,, o tom žádná )) Z
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části
Já si dovolím jen odlehčit: je to český přepis anglického slova sugar- cukr (a přeneseně cukrouš)- však se tak jmenovala Marilyn Monroe v "Někdo to rád horké". Ale to je neseriózní, pro pobavení. Souhlasím se Zorou, že by bylo dobré uvést, odkud pochází předkové- to by mohlo něco naznačit....
Ve slovenských slovnících je to také konec biče. Je tam i výskyt příjmení na Slovensku. Priezvisko ŠUGÁR sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 250×, celkový počet lokalít: 65. Priezvisko ŠUGAR sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 43×, celkový počet lokalít: 25 Priezvisko SUGÁR sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 16×, celkový počet lokalít: 6 Priezvisko SUGÁR sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 16×, celkový počet lokalít: 6 http://slovniky.korpus.sk/?w=%C5%A0ug%C ... 8&oe=utf-8