Stránka 1 z 1

Pomoc při přečtení/překladu zápisu

PříspěvekNapsal: úte říj 28, 2008 17:24
od JosefHamsik
Prosím o pomoc při přečtení a také při překladu tohoto listu.
Jsem amatér a nic moc mi ten text neříká. Je to asi psané v němčině.

Moc děkuji

Odkaz:
http://imgway.eu/get.php?img=johann_schanta4918

PříspěvekNapsal: úte říj 28, 2008 21:44
od Galadwen
Přepis:

N. exh. 73
Taufschein
Endesuntergezeichneten bezeuget anmit, das zu Folge den Pfarr Třebonin Taufbuchs N. II. pag. 68 am 4ten Vierten April im Jahre Ein Tausend Acht Hundert Dreysig Vier /1834/ in dem zur Herrschaft Sedletz, Cžaslauer Kreise, Land Böhmen, gehörigen Dorfe Neu Lhotta N. cons. 17 geboren und am darauf folgenden Tage von den ehewürdigen H. Pa Karl Kohlbeb, derzeit Pfarrer in Třebonin, in den hierortigen Pfarrkirche, nach dem christkatholischen Gebrauche, getauft worden sei: Johann, ein Sohn den Eheleute den Johann Schanta, Häuslers, und Maria geborne Joseph Meňat, Schaffers in Sedletz, beyden katholischen Religion und Herrschaft Sedletz Unterthanen. Wobei Pathen als Zeugen zugegen waren, Mathias Fuidet/k und Theresia Topinka beyden Häusler aus Krhleb, in Beisein den geprüften Hebamme aus Saunow.
Urkund dessen ist den Unterzeichneten eigenhändige Hamensfertigung? und Kirchensiegelbeidrückung.
Pfarre Třebonin den 18ten Mai 1846
Pat. J. Daujlek, Pfarrer

Č. j. 73
Křestní list
Dole podepsaný tímto stvrzuje, že v řadě křestních knih fary Třebonín č. II, str. 68, se dne 4. čtvrtého dubna v roce tisíc osm set třicet čtyři /1834/ ve vsi Nová Lhota 17 náležející k panství Sedlec, čáslavský kraj, země Česká, narodil a následujícího dne byl důstojným p/ánem/ P/áterem/ Karlem Kohlbebem (nebo Kohlbekem), toho času farářem v Třeboníně, ve zdejším farním kostele podle katolického obyčeje pokřtěn: Johann, syn manželů Johanna Schanty, domkáře, a Marie rozené /dcery/ Josepha Meňata, šafáře v Sedlci, obou katolického náboženství a poddaných panství Sedlec. K čemuž přistoupili kmotři jako svědci Mathias Fuidet/k a Theresia Topinka, oba domkáři z Krchleb, v přítomnosti zkoušené porodní báby ze Souňova.
Tato listina je stvrzena vlastnoručním podpisem a kostelní pečetí.
Fara Třebonín dne 18. 5. 1846
Pat/er/ J. Daujlek, farář

Na dvou místech si nejsem jistá, jestli je poslední písmeno ve jméně b nebo k, uvádím lomeně obojí (farář a kmotr). Jinak je listina psaná úplně ukázkovým kurentem, pokud se budete učit ho číst, můžete použít klidně jako vzor :lol:

PříspěvekNapsal: stř říj 29, 2008 15:34
od JosefHamsik
Velice Děkuji, moc jste mi pomohla, a doufám, že se KURENT někdy doopravdy naučím číst! =)