Stránka 1 z 1
Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
sob srp 15, 2020 17:19
od petanhuda
Dobrý den, mohl by mi prosím někdo poradit se třetím záznamem? Vidím tam: Šaner Josef, z nějakýho Ausprigu?? ?? in Kozojed, syn Jana Šanera a Marie, dcery Josefa ??
Nevěsta: Antonie Hudíková... ??? Vidím zde jen, že její otec byl Antonín a jeho manželka byla Barbora, víc nerozluštím...
Děkuji
http://vademecum.soalitomerice.cz/vadem ... pN0#scan64
Re: Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
sob srp 15, 2020 17:28
od ozana
Nebylo by lepší přepsat to německy písmenko po písmenku a pak překládat?
viewtopic.php?f=41&t=25178
Re: Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
sob srp 15, 2020 17:36
od petanhuda
Jestli to vadí, tak mi klidně zrušte profil, nashle...
Re: Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
sob srp 15, 2020 18:19
od zburget
Tak, jak je dotaz položený je bohužel nezodpověditelný. Musel bych to přepsat komplet. A nemám důvod to dělat, když vy nemáte přepsáno nic a soudě podle vaší reakce to ani nehodláte udělat

Ten záznam je napsaný skoro krasopisně, takže není problém ho dát dohromady. Stačí pro to opravdu pouze to, abyste se držel pravedel a přepsal (nikoli přeložil) vše, co můžete.
Re: Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
sob srp 15, 2020 18:20
od zburget
Mimochodem - nikdo z nás moderátorů nemá možnost zrušit žádný profil. Takže to pro vás, bohužel, udělat nemůžeme.
Re: Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
sob srp 15, 2020 18:32
od ATUM
Jedná se o Aussig - Ústí n.L. Pokud se chcete dozvědět více, postupujte jak radí kolegové.
Re: Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
sob srp 15, 2020 18:56
od petanhuda
Jak lze tedy profil zrušit? Nebo alespoň toto vlákno?
Re: Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
sob srp 15, 2020 19:00
od ozana
A co se po 6 letech naučit číst kurent sám?
Re: Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
sob srp 15, 2020 19:03
od zburget
Vlákno smazat lze. Profil ne.
Proč chcete mazat vlákno, když není zodpovězeno? Pokud chcete cokoli řešit, je potřeba dodržet pravidla. Pokud pravidla dodržovat nechcete, nemá smysl sem psát.
Každopádně jsme stále připraveni vám ten záznam dát dohromady. Je to jen na vás.
Re: Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
ned srp 16, 2020 9:04
od petanhuda
V návaznosti na můj dotaz mi přišla do soukromé zprávy informace, že jsem prý "ostuda"..
Možná dělám ostudu tím, že jsem opsal / zindexoval některé matriky - například v Okolí Jimramova, Poličky, Svojanova, či Světelska a Chrudimska? Viz odkaz tady:
https://matriky.msts.cz/viewforum.php?f ... 25a53e76ce- pravda, vybíral jsem hlavně matriky, které přečtu, ale opsat matriku taky není záležitost pěti minut... Po této zkušenosti již nic opisovat nehodlám, a to mám rozpracovanou Ledeč, ale když jsem "ostuda" tak se na to můžu leda tak vysrat.
Re: Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
ned srp 16, 2020 12:54
od ozana
Digitalizace resp. vytvoření indexu je jistě záslužná činnost, ale proč se odmítate zdokonalit, abyste těch matrik mohl přepsat do elektronické podoby více?
Re: Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
ned srp 16, 2020 15:29
od zburget
Pokud máte problém s tím, že vám někdo píše nevhodné SZ, prosím o nahlášení takové SZ (ikonka vykřičníku). Rozhodně tady nestojíme o to, aby se tady kdokoli urážel, natož neveřejně přes SZ.
Co obnáší psaní indexu z matriky, velice dobře vím. já už jich napsal přes dvě desítky.
Co se týče dořešení tohohle dotazu - já vám to opravdu rád přečtu, ale nejvíc mi usnadníte prací, když co nejpřesněj přepíšete, co se vám daří přečíst. Do takového přepisu totiž celkem snadno doplním chybějící slova a opravím chyby. Kdybyste to udělal hned, mohlo to být dávno vyřešeno a mohli jsme si všichni učetřit zbytečné dohadování, až urážení. To přece nemáme nikdo zapotřebí.
Neměl bych nic ani proti dotazu položenému tak, jak byl, kdyby chybělo jedno slovo - třeba ten Aussig. Ale jestli jsem to pochopil správně, chcete to přepsat celé. A to už je pak potřeba opravdu ten dotaz koncipovat trochu jinak.
Shrnu - prosím o nahlášení urážlivé SZ, jsem připdaven tenhle dotaz vyřešit, moje podmínky znáte. Ale třeba se najde i někdo jiný, kdo vám to přepíše i teď.
Re: Předlice, svatba 1909, němčina

Napsal:
ned srp 16, 2020 16:28
od petanhuda
Já už o žádné přepisování na téhle stránce nestojím a nehodlám se zde dohadovat, tento web je pro mne mrtvý. Zpráva o "ostudě" byla od uživatele "Ozana", víc zde už nic řešit nehodlám. S bohem a šáteček