Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO,N,1845, němčina, matr. Bonkov

PříspěvekNapsal: pát úno 28, 2020 17:55
od Jirak
Zdravím, poprosím o pomoc s překladem:
https://www.2i.cz/i/hEM00
- posl. ods.
- 19.9. Franc, otec Med Anton,katolík...syn Franc Meda...... Bonkov 6 ?.....
- matka Katerina Bublova? ..... Skaly 28 ?
Díky

Re: N,1845, němčina, matr. Bonkov

PříspěvekNapsal: pát úno 28, 2020 19:33
od greghouse
Dobrý den,

Která ze slov, které jste uvedl jsou Vám neznámá?

Re: N,1845, němčina, matr. Bonkov

PříspěvekNapsal: pát úno 28, 2020 20:39
od zburget
Máte napsat, co přečtete. Nikoli, co přeložíte! A taky ne jen to, co zřejmě znáte z jiných zdrojů. Nejste zde první den.

Takže máte teď dvě možnosti. Buď se do toho čtení pustit a přepsat sem vše, co přečtete a nebo můžete čekat, jestli vám to někdo přepíše i bez vaší snahy. Upřímně - držím vám palce!

Pokud tohle písmo vůbec nedáváte, napište to a pomůžeme vám s ním.

Re: N,1845, němčina, matr. Bonkov

PříspěvekNapsal: pát úno 28, 2020 21:24
od Jirak
Ale já tam napsal jen to co jsem přečetl a možná i špatně takže vám moc nerozumím co píšete.

Re: N,1845, němčina, matr. Bonkov

PříspěvekNapsal: sob úno 29, 2020 10:30
od Viola
Jirak píše:Ale já tam napsal jen to co jsem přečetl a možná i špatně takže vám moc nerozumím co píšete.


Sice už to máte VYŘEŠENO, ale přesto: kolegové mysleli to, že když je to němčina, tak máte číst němčinu, a ne to překládat do češtiny. Určitě tam nemůžete číst "katolík" nebo "syn". V němčině je to přece "katholish" a "Sohn".

To je myšleno tím, co psal zburget - Máte napsat, co přečtete. Nikoli, co přeložíte!