Stránka 1 z 1

Přečtení zápisu v němčině v kurentu ... svatba 25.05.1885

PříspěvekNapsal: úte pro 31, 2013 20:39
od Lenule76
Ahoj všem,
uměl by mi někdo přečíst zápis svatby v němčině v kurentu? Něco jsem přeluštila, ale bohužel to podstatné ne :-(

Svatba 1883, Mai 15.
ženich:
Modes Johann, z Kynšperka č.p. 455? syn Johanna Modese z Kynšperka č.p. 455 a Magdaleny rozené Pfortner z Mostova č.p. 32.
Je v zápisu uvedeno, odkud pochází otec ženicha? Mám dojem, že ano, ale nevyluštím to.

Nevěsta:
Hoffmann Anna, dcera Johanna Hoffmanna a Kathariny Eberl, nejsem si jistá, ale obce Schönficht č.p. 82 a č.p. 42 (nevím proč uvádí dvě popisná čísla ... jedno, kde se narodili popř. kde trvale žijí?)

Prosím o přečtení popř. přeložení druhého sloupce zleva. Zasekla jsem se v hledání, nevím odkud pocházejí rodiče snoubenců.
Předem všem moc děkuji.
Přikládám odkaz na zápis http://actapublica.eu/matriky/plzen/pro ... ?strana=79

Re: Přečtení zápisu v němčině v kurentu...?

PříspěvekNapsal: úte pro 31, 2013 20:46
od Míla
Vitáme Vás na Foru. Určitě to někdo dokáže, jen nevime co mame přelouskat.Musite nam zkopirovat odkaz na stránku matriky.

Re: Přečtení zápisu v němčině v kurentu...?

PříspěvekNapsal: úte pro 31, 2013 20:59
od stanley4
Taktiež vítam... na riešenie podobných problémov je tu sekcia Čtení starých materiálů

Re: Přečtení zápisu v němčině v kurentu ... svatba 25.05.188

PříspěvekNapsal: úte pro 31, 2013 21:07
od Lenule76
Už to asi nepřehodím :-( Tak leda, že bych dotaz smázla a opět zadala do správné sekce ...?
Omlouvám se za chaos.

Re: Přečtení zápisu v němčině v kurentu ... svatba 25.05.188

PříspěvekNapsal: úte pro 31, 2013 21:20
od Míla
Ty vesnice Vám nepřeluštim,neznam oblast a nebudu hádat a psatnesmysly. Ale čísla popisná jsou tak, že ženich se ženil z ´č.p. kde bydlel s rodiči a jeho matka se k otci přivdala. Totež plati u nevěsty.Kde se narodili se dozvíte u narozeni.

Re: Přečtení zápisu v němčině v kurentu ... svatba 25.05.188

PříspěvekNapsal: úte pro 31, 2013 21:22
od stanley4
Lenule76 píše:Už to asi nepřehodím :-( Tak leda, že bych dotaz smázla a opět zadala do správné sekce ...?
Omlouvám se za chaos.

nie je sa za čo ospravedlňovať, už viete ako to tu funguje, takže keď budete mať text pripravený, vložíte ho do správnej sekcie... podľa pravidiel, ktoré tam sú ;)

edit: aha, vidím, že už to máte, tak to bude platiť až nabudúce :)

Re: Přečtení zápisu v němčině v kurentu ... svatba 25.05.188

PříspěvekNapsal: úte pro 31, 2013 21:32
od Lenule76
Mílo, děkuji :-)
Ještě se zeptám na ten druhý sloupec zleva, zápis u nevěsty ... je uvedeno něco jako Jihočeský ... č.p. 82 ... ?
Děkuji. Z informace manželovo mamky vím, že právě pocházeli odněkud z jižních Čech.

Re: Přečtení zápisu v němčině v kurentu ... svatba 25.05.188

PříspěvekNapsal: úte pro 31, 2013 22:11
od Míla
Když ja se v němčině neorientuji,zvláště když je to tak nadrápané. Skuste si dat do překladače co je napsane v záhlaví toho sloupce, a skuste to odvodit.