Matrika 1882 Wien něm.

To co nikam nepatří, nebo nemá s původním tématem co dělat. Také příspěvky s množstvím narušených vazeb.

Matrika 1882 Wien něm.

Příspěvekod Eugenie » stř srp 14, 2024 15:36

https://data.matricula-online.eu/cs/oes ... 60/?pg=211

Dobrý den, prosím zkušenější o opravu nebo doplnění mého překladu:

Robert Janík 25.9.1882
Otec: Andreas Janík, kat.syn narozen v Otnovicích, Kralice na Moravě Ignaz Janík, bauers? a Franzeska frgal?
Matka: A..gblisch? Zuklin kat. nar. Mečkov? Böhmen, Josefu Zuklin, zisschlang? a Marie Červeny

Všem předem děkuji.
Eugenie
 
Příspěvky: 13
Registrován: sob dub 06, 2024 13:29
Bydliště: Veverská Bitýška
Oblast pátrání: Mohelnice, Brno, Olomouc, Vyškov

Re: Matrika 1882 Wien něm.

Příspěvekod Zora » stř srp 14, 2024 16:07

Pravidla:

umístění zápisu na snímku (druhý vlevo odspodu) datum nestačí.

vždy napište do těla zprávy to co sami přečtete (v originálním jazyce dokumentu), i kdyby to mělo být chybně nebo torzovitě.
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30652
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Matrika 1882 Wien něm.

Příspěvekod zburget » stř srp 14, 2024 17:48

Píšete, že chcete opravu a doplnění překladu, ale máte to napůl napsáno česky a napůl německy - tedy rozhodně to není ani překlad, ani přepis, ale jakýsi kočkopes.
Ujasněte si prosím, co tedy vlastně chcete. V první řadě je sem ale potřeba napsat přepis - tedy přesně to, co je zapsáno v matrice. Až pak můžeme text překládat.
A zcela logicky, ve vídeňské matrice určitě nebude ani půl slova česky.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 13570
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov); Boskovicko
Ostravsko

Re: Matrika 1882 Wien něm.

Příspěvekod Zora » čtv srp 22, 2024 4:51

Eugenie,
chodíte sem nakukovat, ale naprosto nic neopravíte, nedoplníte.

Zkuste zápis přepsat tak, jak je napsaný, klidně s chybami, torzovitě. Je to možná Vás první zápis, chápeme. Postupně se budete lepšit a zdokonalovat.
Nedělat nic a čekat, to fakt nic neřeší. Je to přece Vás rodokmen, určitě ho chcete dělat co nejvíce samostatně.
Máte tabulku na převod kurentu?
Z

edit
Napsala jste třeba do prvního zápisu kat. syn
jednoznačně překlad, syn tam napsáno není... Takže jste si třeba automaticky slovo syn přeložila...
Takže znovu a piště vše tak, jak bylo zapsáno, nepřekládajte :-)
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 30652
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Matrika 1882 Wien něm.

Příspěvekod zburget » ned zář 01, 2024 12:40

Víc, jak týden bez jakékoli reakce tazatelky.
Odsouvám do koše.

Pokud se zde tazatelka ozve, velice rád přesunu zpět do čtení k dořešení.
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 13570
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov); Boskovicko
Ostravsko


Zpět na Přesunutá témata

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník