Dobrý den,
zařekla jsem se, že se k zvyklostem na fóru - jde výhradně o sekci čtení, samozřejmě - nebudu vyjadřovat, neudržela jsem se, je to silnější než já
. Předesílám, že si práce moderátorů tohoto fóra velice vážím, dostalo se mně zde několikrát velké pomoci, našla jsem zde spoustu informací, které mně posunuly a stále posunují dále v mém pátrání. V přístupu moderátorů k některým tazatelům - určitě ne k těm, kteří to tu zneužívají nebo neznají kouzelná slůvka prosím a děkuji - a i "čtečkám" (i když ne na Vaší úrovni) vidím jisté rezervy. Pokusím se vysvětlit, v čem.
Pan Burget napsal (nepovedla se mně citace
):
Jediná potíž vzniká v případě, kdy je záznam v němčině nebo latině a přepis je v češtině. Tam tedy nevím, jak s tím naložit. U zkušeného uživatele, kde vím, že ten jazyk ovládá a potřebuje nějaké slovíčko, mi vůbec nebude vdit, když bude dotaz na německý záípis vypadat stylem: "Čí byla za svobodna matka Franty Šulce s Pelhřimova?" U uživatele nového, u kterého nevím, jestli vůbec ví, co je to kurent fakt nevím, jak bych s něčím takovým naložil.
A přiznávám, že se ve mě zpění krev v okamžiku, kdy se snažím uřivatel nějak přimět ke čtení (aby se to naučil) a pod moji snahu někdo napíše kompletní překlad (a ještě k tomu neúplný). Něco takového prostě musí být vyloženě naschvál. Kdyby se tam objevil přepis, fajn, dotyčný naznal, že chce něco přečíst bez snahy žadatele. Ale naschvály si tady přece dělat nemusíme.Proč se popsaným způsobem nemůže zeptat i nováček na fóru, pokud správně popíše, co chce a přidá správný odkaz s popisem, kde se záznam nachází? Proč je třeba jej nejprve vyzkoušet ze znalosti kurentu? Proč by se mu nemohlo dostat odpovědi, že "matka Franty Šulce z Pelhřimova byla za svobodna Nováková", pokud se uvedený záznam opravdu týká Franty Šulce z Pelhřimova? Pokud se Franty Šulce netýká, dá se nereagovat nebo napsat "to není Franta Šulc z Pelhřimova". Některým lidem třeba stačí jen základní kostra - pouze jména a data, o nic jiného nestojí. Někomu to postačí "nafurt", někdo přijde na to, že se hodí všechny údaje z matričních záznamů a začne se učit číst.
Ale když sem nováček přijde poprvé pro pomoc a Vy jej nutíte napřed si vytisknout tabulku, pak pracně přepisovat písmenko po písmenku celý zápis, aby se dozvěděl, co po několika nocích konečně objevil, podle psychické odolnosti buď poslechne, nebo uteče, každopádně se ale moc vítaný cítit nebude. Samozřejmě, je to jeho škoda. Ale třeba i naše škoda, když uteče jinam, třeba to byl někdo, kdo se vyzná v jiné oblasti - mapy, místopis ....
A když se někomu takového nováčka zželí a napíše mu, o co poprosil (třeba i s chybami, protože holt není tak dobrý jako Vy), dělá naschvál? Nemůže jeho motivace být jen prostá chuť pomoci druhému a ne jej hned nacpat do kurzu čtení starého písma?
"Vyžírky" se časem odkopou samy a nikdo jim pomáhat nebude - a když bude a třeba s chybami - jejich věc, časem je to přestane bavit oba. "Vyžírky" se buď se umravní nebo odejdou. Třeba by bylo možné stanovit, po jaké době by se takové příspěvky, na které nikdo nezareagoval (pouze ve čtení), přemisťovaly do koše, protože na rozdíl od jiných sekcí se to ve čtení stává jen tehdy, když je žádný nebo chybný odkaz.
Jen ještě doplním, že text výše se týká příspěvků, které mají aspoň relativně správně uvedený předmět nebo tazatelé poslechnou výzvu k jeho opravě. Pravidla by se měla dodržovat, i když to ve společnosti v poslední době bohužel moc není v módě.
Zdraví P.Z.