Dobrý den,
narazila jsem u jednoho předka na povolání Pfarehreger, nebo psané Pfareheger. Měla bych to mít správně přečtené, pro jistotu přikládám odkazy. Svatba jeho dcery z roku 1843 a narození dcery 1821.
https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... creen=true
2. řádek dcera Terezie
https://aron.vychodoceskearchivy.cz/apu ... b783bd1c62
U svatby dcery nevěsta Therezia .... Joseph Wacek Pfarehegers zu Böhmischtribau...
Mám v tom trochu zmatek, co to povolání vlastně znamená
Při své svatbě neměl zapsané žádné povolání a otec obyčejný domkář 1820.
Slovník překládá farář, nebo pastor. Pastor je ale u protestantské církve a všechny zápisy (narození dcer i syna) jsou v katolické matrice a nikde jsem nenarazila na zmínku o jiné církvi. A katolický farář by měl žít v celibátu. Takže ani svatba, ani děti. Nebo že by to byl pastor = pastýř?
Moc děkuji za případné vysvětlení nebo názory.