soukromý dopis 1878, Great Bend USA, němčina

Kdo co neví a chtěl by vědět, může sem napsat a doufat, že mu někdo odpoví.

soukromý dopis 1878, Great Bend USA, němčina

Příspěvekod Čenda Bonk » pon črc 25, 2022 16:01

Zdravím všechny!
Před časem jsem ve "Čtení" požádal o pomoc s přepisem dopisu.
Pustil jsem se do jeho překladu, ale bohužel v tom trochu tápu, místy mi to vůbec nedává smysl, jinde jen obrysově. Zkusil jsem google překladač, ale ten si s tím, myslím, též moc neví rady. Pokusil jsem se to dát nějak dohromady za jeho pomoci, ale vylézají z toho opravdu divoké konstrukce.
Byl by tu někdo ochotný mi překlad poopravit? Díky.
Připojuji odkaz na VYŘEŠENO, kde je jak sken dopisu, tak i jeho přepis v doplněné verzi. viewtopic.php?f=9&t=57699

1. str.
Vážený švagře a švagrová,
obdrželi jsme váš dopis z 1. března 10. dubna a z toho to vidím tvůj odchod trochu daleko bylo co, podle poznámky v jeho dopise soudit něco už změnilo co ve vašem zájmu by bylo také hezké, protože pravděpodobně něco dokončíte Chcete koupit a tím blíže sklizeň a čím větší jsou vyhlídky na sklizeň, tím více pak budete muset zaplatit.
Co se týče jízdy přes Brémy, myslím, že vám musím poradit, abyste to nedělali, protože vlak pokračuje do Brém než do Hamburku je tedy také dražší, výlet lodí bude stát stejnou cenu než Hamburk a místní železnice stojí cenu z New Yorku (New York) popř Baltimore, slyším od Birkauerových Bitlner o Brémách a Baltimoru
[in margine:] Bylo rozhodnuto, že pokud budeme včas informováni, otec ____ na vás bude čekat v Great Benderen?
2. str.
řekl, že chce všechny nedoporučovat vedení přes Brémy. Cenu zjistíte snadno, pokud jí pár řádků na cestu parníkem společnosti do Brém a Hamburku
píše, už to máte po 5 až 6 dnech odpověď také neznám, zda má naše železnice agenta v Brémách a Baltimoru, to si nemyslím, a je dobře, když ty a vylodění má někdo z toho. Víš, co on je a ten pomoc s radou je ještě jednou. Chtěl bych vám poradit místní vlakové jízdenky od jeho agenta koupit v Hamburku až do Great Bend, tím si ušetříte spoustu shonu. Pokud takto pošlete zavazadla pryč, nezapomeňte na to s dodací lhůtou vzdát se a nevzdat se příliš pozdě to stálo Simona hodně peněz.
3.str.
Nemlowillin(?) a Tribenzer Riedel brzy 3 měsíce čekají na své kufry, protože oni ještě nedorazil do Hamburku, jak se nalodili a já musel psát sem a tam, dokud neobdrží. Ještě jeden důvod, proč vám radím brzy přijít, jestli chcete přijet. Četl jsem noviny, Rakousko stojí, abych tak řekl předvečer války s Ruskem. Válce je možná stále se vyhnout, ale pokud nehnete, pak můžete sami pomyslet, jak půda a země klesnou ještě níž a rakouská měna taky. -
Co píšete o paní Valachové ráda by s tebou odjela, kdyby jedna z jejích starších dívek, syn by tam byl, má pravdu
4. str.
I tehdy bych ji přidal hádej, jestli jejich dvě nejstarší dcery se již provdaly a zeťové chtěli, aby přišli také. Nechci jí teď radit, protože zde je pro začátek práce člověka. Co ty milý náš švagře píšeš o našem dobrém otci _______
řekni mu, že v našich srdcích bude vždy zaujímat první místo, i kdyby, co bůh nedej bože, jednou už neměl býti, v duchu vždy jsme s ním, řekni mu to také
který si zachovává svůj charakter tak čistý, jaký je a žil tak, jak bude
nikdy se nestará o jeho hrob______
Končím mnoha tisíci srdečnými na našeho živého otce manželku Wallachovou společně
s rodinou a vás oba, rodinu a
zůstávám vaším švagrem
Karl Lilg/Tilg
Čenda Bonk
 
Příspěvky: 31
Registrován: stř pro 02, 2020 22:15

Re: soukromý dopis 1878, Great Bend USA, němčina

Příspěvekod Čenda Bonk » pon srp 01, 2022 12:57

Tak jsem ještě bojoval s překladem i za pomocí jiného překladače, který mi poradil kolega Ursus, čímž mu ještě tímto děkuji. Vím, že nemáte asi chuť a čas se pouštět do delšího překladu, proto bych Vás chtěl poprosit o přečtení toho mého pokusu o překlad a případně nějakou korekci. Připojuji i německý text a obrázky dopisu. Díky všem ještě jednou.

Milý švagře a švagrová,
Váš dopis z 1. března jsme obdrželi 10. dubna a vidím z něj, že Váš odjezd byl poměrně daleko, což se, soudě podle slov ve Vašem dopise, již poněkud změnilo, což by bylo ve Vašem zájmu, neboť budete chtít pravděpodobně koupit něco hotového, a čím blíže jsou žně a čím větší jsou vyhlídky na sklizeň, tím více budete muset zaplatit.
Pokud jde o cestu přes Brémy, myslím, že vám ji musím rozmluvit, protože cesta do Brém je delší než do Hamburku, a proto je také dražší, cesta po železnici bude stát stejně jako z Hamburku a místní železnice stojí stejně jako z New Yorku nebo Baltimoru, jak jsem slyšel od Birkauer Bitlnera, který cestoval přes Brémy a Baltimore.
[na okraji:] Je rozhodnuto, že pokud budeme informováni dostatečně brzy, bude vás otec ____ očekávat v Great Bend
Říkal, že by všem doporučoval nejezdit přes Brémy, cenu zjistíte snadno, když napíšete pár řádků paroplavebním společnostem v Brémách a Hamburku, odpověď dostanete zpět za 5 nebo 6 dní, a nevím, jestli má naše železnice v Brémách a Baltimoru agenta. Myslím, že ne, a je dobré mít někoho, koho znáte, kdo vám pomůže s radou při nástupu a výstupu. Ještě jednou bych vám poradil, abyste si koupili místní železniční jízdenky od svého agenta v Hamburku až do Great Bend, ušetříte si spoustu starostí. Pokud posíláte zavazadlo pryč, nezapomeňte ho poslat s časem doručení a neposílejte ho pozdě - to Simona stojí hodně peněz.
Nemlowillinovi (?) a Tribenzer Riedelovi museli na své kufry čekat téměř tři měsíce, protože ještě nedorazily do Hamburku, a já jsem si musel psát sem a tam, dokud je nedostali. -
Ještě jedna věc, proč vám radím, abyste přijeli brzy, pokud chcete přijet jednou. Z novin jsem se dočetl, že Rakousko je takříkajíc v předvečer války s Ruskem, je možné, že k válce ještě nedojde, ale pokud ano, pak si můžete sami představit, jak se země propadne ještě hlouběji a rakouské peníze také. -
To, co jsi napsal o paní Valachové, že by s tebou ráda odjela, kdyby jedna z jejích starších dívek byla synem, to má docela pravdu.
Poradil bych jí to, i kdyby její dvě nejstarší dcery už byly vdané a její zeťové chtěli, aby šla s nimi, ale za současného stavu věcí jí nechci radit, protože tady je mužská práce na začátku. To, co píšeš, milý švagře, o našem dobrém tatínkovi, to _______ je, až odejdeš, věřím ti, Gerien už zažil a překonal dost smutku, řekni mu, že v našich obou srdcích bude vždy na prvním místě, i kdyby, nedej Bože, jednou už nebyl, jsme v duchu stále s ním, řekni mu také, že kdo si zachová tak čistý charakter jako on a bude žít jako on, tomu nikdy nebude chybět společník až do hrobu [až do smrti]. -
Končím s mnoha tisíci srdečnými pozdravy našemu žijícímu otci, paní Wallachové, spolu s její rodinou a oběma vám a rodině, a zůstávám vaším láskyplným a milujícím švagrem.


Lieber Schwager und Schwagerin,
Euren Brief vom 1. März erhielten wir den 10. April und daraus ersehe ich daß eure Abreise nach ein zimlich weiter Ferne war, was sich nach den zetel in seines Brief(?) zu urtheilen schon etwas geendert hat, was aus in euren Intresse auch lieb wäre, da ihr doch wahrscheinlich etwas fertiges werdet Kaufen wollen und je näher die Ernte und je größer die Ernte aussichten sind desto mehr werdet ihr dann bezahlen müssen.-
Was den fahrt über Bremen anbelangt glaube ich Euch abrathen zu müssen, weil die Eisenbahn fahrt nach Bremen weiter als nach Hamburg ist deshalb auch theurer die Schieff fahrt wird demselben Preis kosten als die von Hamburg und die hiesige Bahn kostet einen Preis von Neujork (New York) oder Baltimore, ich höre von dem Birkauer Bitlner der über Bremen u[nd] Baltimore
[in margine:] Es ist beschlossen wenn wir zeitig genug benachrichtiget werden so wird der Vater ____ Euch in Great Benderen erwarten?
gefahren ist der sagte er möchte jeden abrathen über Bremen zu führen, den Preis könnt ihr ja leicht erfahren wenn ihr einige Zeilen an die Dampfschifffahrt Gesellschaften nach Bremen und Hamburg schreibt, so habt ihr nach 5 bis 6 Tagen schon die Antworth zurück auch weis ich nicht ob unsere Bahn einen Agenten in Bremen und Baltimore hat, ich glaube nicht, und es ist doch gut wenn man beim Ein und Ausschiffen jemanden hat von dem man weis war er ist und der einen mit Rath behilflich ist noch einmahl möchte ich euch rathen die hiesigen Eisenbahn Fahrkarten beim Agenten Seinem in Hamburg bis Great Bend zu kaufen ihr erspart euch dadurch vielen Trubel. Wenn ihr euer Gepack fortschickt so vergeßt nicht es mit Lieferzeit auf zu geben und ja nicht zu spät aufgeben das hat den Simon viel Geld gekostet.
die Nemlowillin(?) und der Tribenzer Riedel musten bald 3 Monathe auf ihre Koffer warten weil sie in Hamburg noch nicht angekommen als sie sich einschiefften und ich muste hien und her schreiben bis sie erhielten. -
Noch eins warum ich euch rathe bald zu kommen wenn ihr doch einmahl kommen wollt. Ich lese aus den Zeitungen das Österreich so zu sagen am Vorabenden eines Krieges zwischen Rußland steht, es ist möglich der Krieg unterbleibt noch, wenn er aber nicht unterbleibt, dann könnt ihr euch selbst denken wie Grund und Boden noch tiefer sinken wird und das Österreichische Geld ebenfalls. -
Was ihr von der Frau Wallach schreibt sie häte lust mit Euch fort zu machen wenn von ihre älteren Madeln eines ein Sohn wäre da hat sie ganz recht
Ich würde ihr auch dann noch dazu rathen wenn ihre zwei ältesten Töchter schon verheurathet und die Schwiegersöhne wollten mit, daß sie auch mit kommen soll, aber so wie die Sache steht will ich ihr jetzt nicht zu rathen, denn hir ist für den Anfang Mannesarbeit. Was du lieber Schwager von unsern guten Vater schreibt, das(?) _______ ist wenn ihr fort geht, glaube ich dir gerien hat schon trauriges genug erlebt und auch überwunden, sage ihm in unser beider Herzen wird Er Immer den ersten Platz einnehmen auch dann, wenn er was Gott verhüeten möge einmahl nicht mehr sein sollte, im Geiste sind wir doch stets bei ihm, sage ihm auch, wer seinen Karakter so rein bewahrt, wie Er und so gelebt wie Er dem wird es nie an begleitern zu seinen Grabe fehlen. -
Ich Ende mit vielen Tausend herzlichen an unsern leben Vater Frau Wallach sammt Familie und euch beide und (?) Familie und verbleibe Euer anf__chtiger Schwager
Karl Lilg/Tilg

Foto: https://postimg.cc/LhGV2x94 + https://postimg.cc/CdR433V6
Čenda Bonk
 
Příspěvky: 31
Registrován: stř pro 02, 2020 22:15


Zpět na Otázky a odpovědi

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 39 návštevníků