Zapeklité příjmení

Kdo co neví a chtěl by vědět, může sem napsat a doufat, že mu někdo odpoví.

Re: Zapeklité příjmení

Příspěvekod zdespi » pon led 31, 2022 15:30

Já tedy hlasuju pro loukotáře.
Falde = Felge = loukoť
Refelmocher = reifen macher = kolář
Falttn-hager, Falgen-hager, Falken-hokr = Felgen-hauer = loukotář

P.S. I mlynář si může ve svém kole opravit loukoť :-)
zdespi
 
Příspěvky: 74
Registrován: pát led 19, 2007 21:43

Re: Zapeklité příjmení

Příspěvekod zburget » pon led 31, 2022 21:37

Zora píše:Jaká obcovací řeč mezi obyvateli v této oblasti převažovala v dané době?
Z

Po tomhle jsem zatím ještě moc nepátral, ani nevím, z čeho by se to dalo jednoznačně vyčíst. Tohle tedy bohužel nevím.
Podle zíáznamů v matrikách bych hádal, že většinově bylo obyvatelstvo česky mluvící, ale v nějaké alespoň pro mě momentálně neurčitelné menšině i německy. V okolí byla jedna asi většinově německá obec - Brodek u Konice (se jmenoval Německý Brodek).
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12592
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Zapeklité příjmení

Příspěvekod Zora » pon led 31, 2022 21:39

Tam, kde se hovořilo česky, byl snadnější nesprávný zápis příjmení, většina zápisů s nahlašovala ústně.
U německého obyvatelstva se německé příjmení tolik nekomolilo. Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29154
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Zapeklité příjmení

Příspěvekod zburget » sob úno 05, 2022 13:03

Ještě nápad - co Faltenhager = vrásčitý?
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12592
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Zapeklité příjmení

Příspěvekod Zora » sob úno 05, 2022 13:06

Ta snaha o překlad nebo hledání významu v příjmení, může být velmi zkreslující.
Např. moje příjmení se dá přeložit různě, nakonec vím, že je to pomístní příjmení, praprapředek přišel z obce Štíty .
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29154
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Zapeklité příjmení

Příspěvekod Zora » sob úno 05, 2022 13:22

Jen jako ukázka, když už jsem ten seznam názvů měla otevřený
Falkenhayn - Jeseník, také Valkenhayn

Našlo by se dost podobností k přeměně v pomístní příjmení...
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29154
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Předchozí

Zpět na Otázky a odpovědi

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 32 návštevníků