1841 při předávání z otce na syna je uveden inventář statku (zde:http://calmar.ic.cz/data/pg00217.jpg): 3 koně, 2 vozy, 2 pluhy, šestery brány, 1 "Kührhacken", 1 "Sindlade" a 1 chovná svině. Vůbec se mi nedaří dobrat toho, co by ty 2 německé výrazy (které myslím čtu správně) mohly znamenat...
tak jsem to přece jen četl špatně, je to Rührhacken, což by měly být asi míchací háky, což ovšem nedává moc smysl v tomto kontextu. Tady je tentýž seznam ve svatební smlouvě (http://calmar.ic.cz/data/pg00227.jpg), psaný jinou rukou.