Stránka 1 z 2

Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 9:23
od doupovcova
Prosím o radu se zkratkou v tomto zápise u narození Marie - zkratka v kolonce matky: Francisca, ur-cath., či un-cath.:
http://data.matricula-online.eu/de/oest ... 10/?pg=193
zápis č.28
Moje domněnka byla, že to znamená ne- katolička, ale je to nesmysl, jednak to byla katolička a jednak na další straně se tato zkratka vyskytuje vícekrát u více matek.
Pokud by někdo věděl, budu ráda, německy jsem schopna porozumět jen základům. Děkuji.

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 12:43
od Zora
doupovcova píše:Prosím o radu se zkratkou v tomto zápise u narození Marie - zkratka v kolonce matky: Francisca, ur-cath., či un-cath.:
http://data.matricula-online.eu/de/oest ... 10/?pg=193
zápis č.28
Moje domněnka byla, že to znamená ne- katolička, ale je to nesmysl, jednak to byla katolička a jednak na další straně se tato zkratka vyskytuje vícekrát u více matek.
Pokud by někdo věděl, budu ráda, německy jsem schopna porozumět jen základům. Děkuji.

.......................
K těm tvarům příjmení, o kterých jste prohlašovala, že je snoubenci "nahlásili ústně",
I tady je jednoznačně vidět, že příjmení byla opisována z dokladů, které snoubenci předložili, zřejmě byly v českém jazyce a tedy bylo zapsáno nesprávně příjmení v jiném pádovém tvaru a snoubenci se naopak ani neobtěžovali to slovně opravit.
Z

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 12:53
od zburget
Zora píše:…a snoubenci se naopak ani neobtěžovali to slovně opravit.
Pochybuju, že k tomu snoubenci vůbec mohli mít možnost. Předložili papíry, kněz si někde bokem připravil zápis a jen ukázal, kdo se má kam podepsat. Určitě matriční zápis nekonzultoval se žádným ze snoubenců.

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 13:00
od Zora
zburget píše:
Zora píše:…a snoubenci se naopak ani neobtěžovali to slovně opravit.
Pochybuju, že k tomu snoubenci vůbec mohli mít možnost. Předložili papíry, kněz si někde bokem připravil zápis a jen ukázal, kdo se má kam podepsat. Určitě matriční zápis nekonzultoval se žádným ze snoubenců.


Vycházím z toho, že se sepisoval před svatbou manželský protokol, který by si měli přečíst a podepsat... , probíhal také manželský katechismus, probíhaly ohlášky, všude muselo zaznít nesprávně zapsané (opsané) příjmení.
Když nic jiného, kněz je v době příprav svatby oslovoval jménem a příjmením.

Z

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 13:08
od zburget
Příjmení snoubenců jsou zapsané správně. Chybně jsou pouze rodná příjmení matek - a tím je kněz neoslovoval. Takže ten nesprávný tvar příjmení nemusel ani nikde moc zaznít.

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 13:10
od Zora
šlo o příjmení správně Špaček, nesprávně Špačka.
Z
edit
viz
viewtopic.php?f=9&t=22699&p=224261#p224261

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 13:13
od zburget
Ano, já vím, četl jsem i to druhé vlákno - Špačka a Esterky - obojí je rodné příjmení matek snoubenců. Proto bych pochopil, že snoubenci ani nemuseli mít možnost tuhle chybu odhalit a pokusit se ji opravit.

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 13:23
od Zora
Vždyť kolegyně tvrdí pravý opak - podle ní to snoubenci nahlásili ústně a kněz to špatně zapsal.
Kolegyně nechce připustit, že kolem r. 1900 se prostě nic nenahlašovalo, ale předkládal se doklad.
Že si snoubenci nic nezkontrolovali, ani neopravili, i když příjmení v nesprávném tvaru určitě slyšeli ( velmi pravděpodobně i četli) je samozřejmě víc než jisté.
Z

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 14:40
od sanssouci
V souvislosti se slovem „katholisch“ se píše: römisch – katholisch nebo neuapostolisch – katholisch
nebo něco podobného.

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 15:01
od zburget
tady by to tedy mohla být zkratka ne- kath.

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 15:54
od Boza
Dovolím si vyslovit domněnku, že to je zkratka ux. a že to je z uxor - manželka. Proč si to myslím:

Hned na první a druhé straně http://data.matricula-online.eu/de/oest ... 2F10/?pg=4 a následující, je toto značení použito ve formátu kath. u?., u všech matek dětí, kromě těch nemanželských. U těch nemanželských dětí jsem zaznamenal formát "kath. ledige".

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 16:25
od zburget
No jo, na těch skenech na začátku matriky to vypadá, jako -x, ale proč by do německého textu, kde není ani čárka jinak bylo zrovna latinské slovo uxor? A navíc ještě ve zkratce. To moc logicky nezní.
Navíc - není to zdaleka ani u všech manželských dětí. Na druhou stranu je fakt, že jsem to u žádného nemanželského dítěte neviděl.

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 17:01
od sanssouci

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: úte led 14, 2020 17:24
od doupovcova
Zora píše:Vždyť kolegyně tvrdí pravý opak - podle ní to snoubenci nahlásili ústně a kněz to špatně zapsal.
Kolegyně nechce připustit, že kolem r. 1900 se prostě nic nenahlašovalo, ale předkládal se doklad.
Že si snoubenci nic nezkontrolovali, ani neopravili, i když příjmení v nesprávném tvaru určitě slyšeli ( velmi pravděpodobně i četli) je samozřejmě víc než jisté.
Z

Paní Zoro, já se přece nehádám. "Nechce připustit" je trošku silné vyjádření. Měla jsem zato, že je možno diskutovat a projevit názor. Rozhodně jsem tím nechtěla naznačit, že já mám pravdu a Vy ne. Proč bych to dělala? Debata, která se kolem toho rozvinula, je pro mě velmi zajímavá.

Re: Zkratka ur-cath. či un-cath.

PříspěvekNapsal: stř led 15, 2020 7:21
od Zora
[quote="doupovcova"
Paní Zoro, já se přece nehádám. "Nechce připustit" je trošku silné vyjádření. Měla jsem zato, že je možno diskutovat a projevit názor. Rozhodně jsem tím nechtěla naznačit, že já mám pravdu a Vy ne. Proč bych to dělala? Debata, která se kolem toho rozvinula, je pro mě velmi zajímavá.[/quote]

Reaguji proto, že se dopouštíte ve svých komentářích , řekněme, "nepřesností". Tyto nepřesnosti mohou ale zmást někoho dalšího, kdo bude řešit podobný případ, ve stejné době.
Nejde o to, kdo má pravdu, jde o to, jak se postupovalo na přelomu 19. a 20. století při tvorbě oddacích zápisů.
Fórum slouží i jako zdroj poučení, proto jsem se snažila od počátku Vaše tvrzení, domněnky, opravit.
Z