Překlad a význam v latině

Kdo co neví a chtěl by vědět, může sem napsat a doufat, že mu někdo odpoví.

Překlad a význam v latině

Příspěvekod k4m1l » pon zář 09, 2019 9:44

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=91 (5. zápis vpravo odspoda):

Branschow

Die 21 Decembris in Eccla Parochiali S: Wenceslai Branschowii a me Presbytero Eccl. Franc: Felix
Prochaska parocho ejusdem Eccl(lesi)æ Baptizatus e(st) Infans Eva Anna, filia legitima Francisi
Svoboda Cantoris Branschovii? et matris ejus Anna Subd. Dom. Jenikow nata die 20 Decembris
cujus levans, fuit Prænobilis D(omi)na Eva Schmidin fuita directorissa? Jenikowii. Testes Mariana
Bulikowa? ex Dusegow et Georgius Fortailek Braxator Jenikowii.

Prosím, zda by mi někdo pomohl přeložit tuto následující část, aby to dávalo smysl:

...cujus levans, fuit Prænobilis D(omi)na Eva Schmidin fuita directorissa? Jenikowii.....

Něco, že jeho kmotrou byla manželka urozeného pána Eva ???

Děkuju
k4m1l
 
Příspěvky: 220
Registrován: ned úno 17, 2019 14:13

Re: Překlad a význam v latině

Příspěvekod zburget » pon zář 09, 2019 10:09

kmotrou byla vysoce urozená paní Eva Šmídová …?
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12615
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: Překlad a význam v latině

Příspěvekod k4m1l » pon zář 09, 2019 10:14

zburget píše:kmotrou byla vysoce urozená paní Eva Šmídová …?


to bych ještě pochopil a dál? ta directorissa?
k4m1l
 
Příspěvky: 220
Registrován: ned úno 17, 2019 14:13

Re: Překlad a význam v latině

Příspěvekod Zora » pon zář 09, 2019 10:19

slovo directorissima se používalo jako označení manželky director(a). tedy ředitele, vedoucího panství.

Ten zápis nemůžu otevřít, někde se vloudila chyba.

Paní Eva je uváděna jako levans, tedy ten, kdo při křtu drží svíčku
dále jsou tak svědci

Zkuste se podívat, zda někde v okolí v matrice není zápis, kde je uveden její manžel - kvůli funkci.
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29183
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Překlad a význam v latině

Příspěvekod k4m1l » pon zář 09, 2019 10:27

Zora píše:slovo directorissima se používalo jako označení manželky director(a). tedy ředitele, vedoucího panství.

Ten zápis nemůžu otevřít, někde se vloudila chyba.

Paní Eva je uváděna jako levans, tedy ten, kdo při křtu drží svíčku
dále jsou tak svědci

Zkuste se podívat, zda někde v okolí v matrice není zápis, kde je uveden její manžel - kvůli funkci.
Z


odkaz je zde: http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=91 (5. zápis vlevo odspoda)
A jinak děkuji za tip.
k4m1l
 
Příspěvky: 220
Registrován: ned úno 17, 2019 14:13


Zpět na Otázky a odpovědi

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot], Google Adsense [Bot] a 23 návštevníků