Stránka 1 z 1

schwadavitzer Fliegelbahn VYŘEŠENO

PříspěvekNapsal: pát kvě 11, 2018 9:42
od klomin
Nevěděl by si prosím někdo poradit se slovem Fliegelbahn?
Můj předek Vincenc Balzer z Prorub (dnes součást Brzic) byl v době svého sňatku 1859 s nevěstou z Kohoutova u Dvora Králového-

Bahnwächter in N. 2 der schwadavitzer Fliegelbahn
tedy traťový hlídač na čísle (zastávce?) 2 svatoňovické Fliegelbahn

jedná se zřejmě o trať popisovanou např. zde-
http://trat3b.cz/Historie-trati

Re: schwadavitzer Fliegelbahn

PříspěvekNapsal: pát kvě 11, 2018 9:52
od Zora

Re: schwadavitzer Fliegelbahn

PříspěvekNapsal: pát kvě 11, 2018 11:23
od klomin
Neřekl bych zcela duplicitní- nyní se v jiné (v této) rubrice dotazuji, zda by mi někdo (možná zdatný němčinář přes železničářskou terminologii) dokázal pomoci se slovem Fliegelbahn, případně našel spojitost s nějakým konkrétním místem na uvedené trati. :? Dělám něco špatně? To bych nerad, protože si tohoto fóra vážím a děkuji za již několikátou pomoc v okamžiku, kdy jsem byl v koncích.

Re: schwadavitzer Fliegelbahn

PříspěvekNapsal: pát kvě 11, 2018 14:07
od Zora
klomin píše:Neřekl bych zcela duplicitní- nyní se v jiné (v této) rubrice dotazuji, zda by mi někdo (možná zdatný němčinář přes železničářskou terminologii) dokázal pomoci se slovem Fliegelbahn, případně našel spojitost s nějakým konkrétním místem na uvedené trati. :? Dělám něco špatně? To bych nerad, protože si tohoto fóra vážím a děkuji za již několikátou pomoc v okamžiku, kdy jsem byl v koncích.


To stejné jste přece hledal v původním příspěvku, viz předmět
Údaje k ženichovi (jedno slovo) 1859 němčina

a Váš poslední příspěvek ve vláknu:
Po místě, zda je to nějaká zastávka, nebo hradlo, nebo výhybka atd. od rána bezvýsledně pátrám; jen jsem chtěl pomoci s tím, jak ono slovo čtou nebo šacují jiní. abych mohl pátrat adresněji.


Chápu, že se chcete dopracovat významu onoho slova, ale na to stačí oživit původní příspěvek.
Z

Re: schwadavitzer Fliegelbahn

PříspěvekNapsal: pát kvě 11, 2018 14:24
od klomin
Oživuje se tím, že se přepisuje předmět (název) příspěvku? A dá se pak příspěvek/dotaz přesunout do jiné vhodnější části (já už nepotřebuji pomoc se čtením, ale s věcným významem či místopisným určením)? To podle mě nejde, nebo jde? Prosím, jak se to má tedy správně udělat, poradíte?

Re: schwadavitzer Fliegelbahn

PříspěvekNapsal: pát kvě 11, 2018 14:26
od Zora
S přesunem se obraťte na některého z adminů.

Oživení - prostě dopíšete další pokračování vlákna - třeba s textem : oživuji.
Z

Re: schwadavitzer Fliegelbahn

PříspěvekNapsal: pát kvě 11, 2018 16:42
od L.V.
Dobrý den,
možná se jedná o slovo "Flügelbahn" (v roce 1862 se mohlo psát "Fliegelbahn") a znamená to "dráha; (od)bočná; odbočka.
Zasílám odkaz na slovník, kde to naleznete pod písmenem F. Jedná se o specializovaný německo český železniční slovník z roku 1923.
http://www.zelam.cz/nemeckoceskyslovnik/
Mějte se fajn, LV

Re: schwadavitzer Fliegelbahn

PříspěvekNapsal: pát kvě 11, 2018 17:03
od klomin
Moc děkuji za skvělou pomoc a odkaz.