Studuji jednu starou obecní kroniku a ač němčinář nevím si rady s výrazem Gemeindewachmann, který má co do činění s hospodařením obce. (Byl nařčen ze zpronevěry, kdy se kontrolou účtů zjistili nějaké neshody). Dále jsou v kronice uváděni "Polizisten", takže Gemeindewachmann - obecní strážnk asi nebude, napadá mě spíše něco jako tajemník. Jedná se o dobu první republiky. Má s tímto někdo nějakou zkušenost? Díky předem za vaše komentáře
