Stránka 1 z 1
Křestní jména — jiná a přesto stejná?

Napsal:
čtv čer 30, 2011 21:07
od pripluv
Hezký den,
čas od času se mi podaří získat kusy rodokmenu na spojení. Zpravidla data sedí, ale poslední dobou mi nepasují křestní jména. Konkrétně u těchto se mi to nestalo poprvé:
Eliška × Alžběta
Ignác × Hynek
Johanna × Nepomucena
Je možné, že to jsou stejná jména jen jinak psaná?

Napsal:
čtv čer 30, 2011 21:44
od Zdenek
Myslím, že ta vypsaná jména shodná nejsou. Ale je tady i jiná možnost. Dítě mohlo být pokřtěno třeba Eliška a biřmováno Alžběta. A pokud se později rozhodla, že bude používat biřmovací jméno, tak jí v tom nikdo nebránil a vy v tom teď máte guláš. Teď se asi zeptáte, kde se to dá zjistit, nebo ověřit? No většinou nikde. Sám mám několik takových případů a k tomu abych je vyřešil bude potřeba hodně štěstí, nebo zázrak.
Z jakého je to roku? Z pozdějších dob by mohli mít ještě nějaké poznámky o biřmování na místní faře.

Napsal:
čtv čer 30, 2011 23:13
od stanley4
Eliška a Alžběta sú ekvivalenty:
http://cs.wikipedia.org/wiki/Eli%C5%A1ka
Ignác býva prekladaný ako Hynek, aj keď je to nesprávny preklad:
http://genealogie.phorum.cz/viewtopic.php?p=1842&sid=16b4fea4bf394c856724016952edf356
Johanna vs. Nepomucena môže mať súvis so sv. Jánom Nepomuckým

Napsal:
pát črc 01, 2011 5:54
od pripluv
Joj, wikipedie mne vůbec nenapadla

.
Díky moc.

Napsal:
pát črc 01, 2011 14:23
od Zdenek
Taky koukám

. Zase jsem o něco chytřejší


Napsal:
čtv črc 07, 2011 21:18
od jtks
Johana Nepomucena je pravděpodobně ustálená dvojice křestních jmen. V ženské podobě jsem se s tím sice nesetkala, ale už několikrát jsem narazila v rodné matrice na Jana Nepomuka. V dalších záznamech se mohou objevovat jedno, druhé nebo obě jména.
Podobně ustálenou dvojicí je Maří Magdalena. A v pozdějších záznamech stejné problémy. Jednou Marie (Marina, Mariana), podruhé Magdalena a sem tam i správně obě jména.

Napsal:
pát črc 08, 2011 11:13
od kingsware
Přesně stejný problém mám i já - jednou Marie, jindy Mariana a dokonce u stejné osoby i Magdalena - většinou v zápisech v knize narozených, kde je tato osoba uváděna jako matka.
Najít záznam o narození jí samé se mi bohužel ještě nepodařilo.
A kombinaci jmen Jan Nepomuk mám v předcích také ...


Napsal:
pát črc 08, 2011 16:59
od bursica.d
Podobně ustálenou dvojicí je Maří Magdalena. A v pozdějších záznamech stejné problémy. Jednou Marie (Marina, Mariana), podruhé Magdalena a sem tam i správně obě jména.[/quote]
Jméno Marie a jeho ekvivalenty Mariana, Marianna, Maria nebo Anna mi také dělají překný zmatek.
U Magdaleny se mi objevuje Majdalena.
U mne se hodně objevuje František de Paula.
Je nějaký ekvivalent křestního jména Vendelín ? Nic se mi nepodařilo najít.

Napsal:
pát črc 08, 2011 23:07
od zrnka písku
Řekla bych, že Vendelín bude slovanské jméno, odvozenina nebo podoba od/s Václav. O ekvivalentu jsem neslyšela...

Napsal:
sob črc 09, 2011 8:02
od bursica.d
zrnka písku píše:Řekla bych, že Vendelín bude slovanské jméno, odvozenina nebo podoba od/s Václav. O ekvivalentu jsem neslyšela...
Vendelín nebude asi jednoznačně slovanský. Podle wikipedie je to křestní jméno německého původu, podle knihy M. Knappové je buď německého původu jako samostatné jméno nebo zdrobnělina jména Václav.
Dotazovala jsem se,protože se mi toto jméno vyskytlo v matrice, ale tak je uváděno jméno Laurenz-Vavřinec (u stejné osoby).

Napsal:
pon led 09, 2012 8:37
od Pichnat4
Dobrý den, při svém pátrání jsem se již několikrát setkal s komolením či změnou křestních jmen. Rád bych se zeptal jestli Elisabetha a Ludmilla jsou zaměnitelná jména. Nalezl jsem zápis o narození a sňatku dítěte tak je uvedena elisabetha, ale když najdu úmrtí a sňatek matky, tak je uvedena Ludmilla.
Ptám se tedy, platí Elisabetha=Ludmilla?

Napsal:
pon led 09, 2012 14:01
od zrnka písku
Pichnat4 píše:Dobrý den, při svém pátrání jsem se již několikrát setkal s komolením či změnou křestních jmen. Rád bych se zeptal jestli Elisabetha a Ludmilla jsou zaměnitelná jména. Nalezl jsem zápis o narození a sňatku dítěte tak je uvedena elisabetha, ale když najdu úmrtí a sňatek matky, tak je uvedena Ludmilla.
Ptám se tedy, platí Elisabetha=Ludmilla?
Elizabeta = Alžběta, Bětka, Isabela, případně jsem se setkala i se zkráceným Beata