Porozumění textu

Kdo co neví a chtěl by vědět, může sem napsat a doufat, že mu někdo odpoví.

Porozumění textu

Příspěvekod hvite » pon bře 16, 2015 9:16

Dobrý den,
může mi někdo poradit, jak mám porozumně následujícímu textu?
Tuto pozici rodiny však záhy ohrozil poměrně závažný problém. Ve
druhé generaci totiž došlo k tomu, že se dospělosti nedožil žádný z
mužských potomků Matěje Špíška, po kterém zůstaly výhradně dcery.
Vymření rodu po meči zabránil Martin Klas, který se do rodiny přiženil a
přijal původní rodové jméno. Díky tomuto rozhodnutí se podařilo udržet
celistvost majetků a kontinuitu rodiny. Matěj Špíšek se sňatkem svojí
vnučky Kateřiny s Martinem Klasem patrně nesouhlasil, protože ženich
byl z nižší společenské vrstvy


Shodohy v MyHeritage mi vypomohly k následujícímu rodokmenu. Neznamená to ale že rodové jméno už bylo přerušeno?
Matěj Špíšek
| | |
dcera dcera dcera
|
Kateřina roz Segešová + Martin Klas(Špíšek)


Děkuji za odpověď
Hněvkovský
hvite
 
Příspěvky: 11
Registrován: čtv úno 12, 2015 16:51

Re: Porozumnění textu

Příspěvekod Brasl » pon bře 16, 2015 9:43

Tohle nebude jednoduché. Rozhodující asi bude, zda se stal, a na základě čeho, dědicem rodu v právech a povinnostech mužské větve. To by pouze na základě sňatku a ženské linie nemohl.
http://cs.wikisource.org/wiki/Ott%C5%AF ... %BD/Agnace

Odpověď tedy bude v tehdejších právních předpisech, ne jenom v otázce pokrevní linie.
Brasl
 
Příspěvky: 1285
Registrován: stř dub 06, 2011 8:20

Re: Porozumnění textu

Příspěvekod Brasl » pon bře 16, 2015 10:27

Ještě postřeh. Jedním z příjmů královské pokladnice bylo dědění v případě že nebyl právoplatný dědic. To královští úředníci opravdu hlídali. Vymření po meči byla tedy hlavně ekonomická záležitost.
Brasl
 
Příspěvky: 1285
Registrován: stř dub 06, 2011 8:20

Re: Porozumnění textu

Příspěvekod Zora » pon bře 16, 2015 10:38

Zkuste doplnit ještě období, třeba se budeme moci lépe orientovat. Taky by pomohlo, odkud text je, kdo je jeho autorem. Na mě to dělá dojem, že je to kousek z rodové kroniky, ale už nevím, čím jsou tvrzení v textu uváděná, podložená.
Rodové jméno bylo přerušeno - ano
Byl Matěj Špíšek,
jeho dcera, roz. Spíšková, prov. Segešová,
její dcera rozená Segešová, provdaná Spíšková......
Možná chtěl autor říct, že rodové jméno, (byť přerušené) nevymřelo, bylo uchováno.

Jak to bylo s udržením rodového majetku a celistvosti - to záleží právě na období, případně i na oblasti, kde rod žil, to by bylo třeba upřesnit.
Je podivné, komu a kdy vlastně Matěj majetek přepsal. Zda dceři, nebo až vnučce (jejímu manželovi) ... asi byl v době svatby vnučky ještě na živu, když se sňatkem nesouhlasil.

Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29157
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Porozumnění textu

Příspěvekod hvite » pon bře 16, 2015 12:38

hvite
 
Příspěvky: 11
Registrován: čtv úno 12, 2015 16:51

Re: Porozumnění textu

Příspěvekod Zora » pon bře 16, 2015 14:03

Zdá se, že Vámi citovaný úryvek je ze spisku Moje paměti a úvahy, napsaného někdy kolem r. 1850.
Asi by bylo třeba tyto úvahy napřed doložit. I z práce samotné vyplývá, že autor bakalářské práce některé informace ve spisku uvedené nedokázal dohledat.
Snad by se dalo zjistit, kdo hospodařil na zmíněném mlýně - která ze tří dcer a zda manžel vnučky pokračoval v tomto řemesle. V archivem se právě k mlýnům, prodeji, převodů a pod. dají najít zajímavé archivní nálezy.

Ještě upozorňuji, že se asi jednalo o první polovinu 17. století,
"....Jako první je roku 1579 uváděn Jan Špíšek...."
"....Jan Špíšek měl syna Matěje, který po svém
otci převzal mlynářské řemeslo....."
pokud to počítám po generacích odhadem, v té době těžko posoudit "na dálku" , jak probíhaly majetkové převody.
Je asi třeba zjistit, kdo přesně byl onen manžel vnučky, aby bylo jasné, co je skutečnost a co jen "nápady" autora.

Vzhledem k tomu, že Jan Amos Komenský, který je v rámci spisku tké uváděn jako nepřímý příbuzný, byl a je velmi popisovanou osobností v literatuře, třeba jen proto, že se několik obcí pře o to, v které z nich se narodil a hledají se naprosto všechny dostupné zdroje, aby jedna teorie vyvrátila tu starší. Domnívám se, že i tady by byl možná zdroj dalších informací.
Z
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29157
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části

Re: Porozumění textu

Příspěvekod Zora » pon bře 16, 2015 14:38

Domnívám se, že jde o stejný rod, pojatý z jiné strany.
http://navraty.webgarden.cz/rubriky/rodokmeny/spiskovi
Autorka Bursica, člen našeho fóra.
Zora
Uživatelský avatar
Zora
 
Příspěvky: 29157
Registrován: čtv kvě 31, 2012 14:01
Bydliště: Ivančice
Oblast pátrání: Ivančice a okolí, Brno-Zábrdovice, jižně od Brna, Tišnovsko, Vysočina-Žďár, Křižanov, Velkobítešsko, Náměšťsko, z části Třebíč, mlynářské rody na řekách Jihlava, Oslava, matriky Rakousko z části


Zpět na Otázky a odpovědi

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google Adsense [Bot] a 31 návštevníků