Dobrý den,
už dlouhou dobu řeším, jakou podobu jména mám zapisovat u svých předků, když se v různých záznamech trochu liší.
Žena se narodila jako Maria, ale v dalších záznamech (sňatek, její děti...) je uvedeno Marie.
Při narození Theresia, dále pan už Terezie.
Muž má někde uvedeno Jacob (Jakob), v pozdějších záznamech Jakub.
Nejprve Anton, v pozdějších záznamech Antonín.
Franz, později František (u poněmčování to dělám tak, že pokud měli německou národnost, nechávám jim Franz, pokud vím, že byli Češi, píšu si je do rodostromu jako Františky).
Žena Dorotea, následně Dorota...
Viktoria, následně Viktorie...
Emilia, následně Emílie...
a mnoho dalších případů.
Zatím jsem to dělala tak, že jsem se tvrdošíjně držela prvního záznamu (tedy narození). Jenomže teď jsem na Slovensku našla prababičku, která má v záznamu o narození uvedeno Zsuzsanna
Jak to řešíte Vy?
Dáváte si do svého rodostromu křestní jména předků, která tak nějak odpovídají dnešní době?
Píšete Tereza, Marie, Jakub...
Nebo se držíte podoby, jakou to zapsal farář - Theresia, Maria, Jakob...?
Děláte z Elisabethy Alžbětu?
Z Johany Janu?
Píšete Marianu s jedním nebo dvěma "n", když jí farář při narození napsal dvě?
A když máte Susannu, necháte jí dvě n, nebo z ní prostě uděláte Zuzanu?
Chtěla bych se inspirovat, jak a proč jste se rozhodli to zapisovat tak či tak.
Díky a hezký den!