Stránka 1 z 1

Poznámka v matrice narozených

PříspěvekNapsal: sob úno 22, 2014 8:51
od lerak
V matrice narozených z Vídně je u zápisu z roku 1786 poznámka , které nerozumím.
http://img24.eu/v-jwqxc09x.jpg

Čtu to jako La Röche dera (asi zkratka derart) Anna Bebaus.

Děkuji za názor.

K.K.

Re: Poznámka v matrice narozených

PříspěvekNapsal: sob úno 22, 2014 9:06
od Zora
možná bez souvislostí, ale ve Vídni byl klášter sv. Rocha, který byl někdy v 80. letech 18. století zrušen. Tak snad nějaká souvilost?

Re: Poznámka v matrice narozených

PříspěvekNapsal: sob úno 22, 2014 9:23
od lerak
Ano to by mohlo být. Děkuji za pomoc.
K.K.

Re: Poznámka v matrice narozených

PříspěvekNapsal: ned úno 23, 2014 9:45
od lerak
Divné je ale to, že klášter byl zrušen roku 1783. Tak možná, že to ještě nějakou dobu dál nějak fungovalo nebo v něm bylo něco jiného. Já jsem to Roche nebo Röche zpočátku překládal jako vůni. Myslel jsem, že se to nějak vztahovalo ke křtu, který byl následujícího dne. Ale to bylo zřejmě úplně mylné.

Re: Poznámka v matrice narozených

PříspěvekNapsal: ned úno 23, 2014 11:09
od Zora
Dejte si to někým nezaujatým přečíst, třeba je tam napsáno něco zcela jiného....
Já vycházím jen z Vašeho čtení, na matriky nevidím... mate mě tam to "La"

Re: Poznámka v matrice narozených

PříspěvekNapsal: ned úno 23, 2014 12:14
od lerak
Matriky nejsou digitalizované. Z farnosti mi poslali jen kopii jedné řádky. To La mne také mate. Také jsem si myslel, že když je tam jméno tak se to týká porodní báby jak je v matrikách zvykem. Není to však tak důležité, hlavně že mám data narození a rodiče.

Re: Poznámka v matrice narozených

PříspěvekNapsal: ned úno 23, 2014 13:51
od Zora
la roche - pokud je to správně přečteno- by mělo ve francouštině být pods. jméno rodu ženského, netuším, jestli třeba neexistuje takový název pro porodní bábu a už vůbec ne, proč by to ve Vídni psali francouzky.
poslední slovo by se snad dalo číst jako Hebameme

L´accoucheuse -(čteno asi lakošé - nevím to) porodní bába francouzsky
snad je možné, že první slovo je nějaká německá zkomolenina tohoto výrazu, spíš bych to totiž četla jako
La Kosche, pak by ale poslední slovo bylo příjmení oné Anny .

Franština není moje silná parketa, tak to berte jen jako nápad. Podobně zkomolené (původně francouzské slovo existuje i v ruštině pro porodní bábu)...
Zora

Re: Poznámka v matrice narozených

PříspěvekNapsal: pon úno 24, 2014 18:40
od Tylda
Dobrý den.

?..... Roche kra Anna Hebamme.
Jedná o porodní babičku - nebyla tam porodnice, jako v Praze u sv. Apolináře? Ta první byla také při kostele, ne ta dnešní!

Zdraví Tylda :)

Re: Poznámka v matrice narozených

PříspěvekNapsal: pon úno 24, 2014 18:48
od lerak
Mockrát děkuji. Je to nakonec tak jak to v matrikách bývá.

K.K.