možná neznáte pokud jste nečetli magazín Dnes č. 39
ententýky dva špalíky - ententýk prý vykastrovaný kačer (die Ente německy kachna), špalíky - nástroj kterým se to provádělo
fešanda - vykastrovaná kočka, fešák - vykastrovaný pes
stočné je poplatek vycházející ze slova stoka ne stáčení vody
Medardova kápě 40dní kape - kápě je staročesky déšť
je to na draka - slovo drak zde vychází z německého Dreck (výkal) = je to na h*vno
dávat si bacha - vychází z německého Die Wache = mít stráž (mít vachu)
Skopčáci - Němci obývající kopcovitou krajinu, do českých vesnic v údolí přišli (na trhy sjížděli) z kopců
je mi to šumafuk - prý z francouzského "kašlu na to" - je m'en fous (čti žmafu)
kravata - z Francie kde napodobovali vázanku na krku chorvatských žoldnéřů (cravate = chorvat)
běž do háje - háj znamenal hřbitov
je to v čudu - ČUD byla zkratka Českomoravského úvěrového družstva za první republiky, které bylo vytunelováno a peníze byly pryč
...