Stránka 1 z 2

Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: čtv dub 11, 2013 22:08
od Zora
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=40
v indexu jde o osobu narozenou v roce 1726 s odakzem na str. str. 726

http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=23
v indexu jde o osobu narozenou v roce 1664 s odkazem na str. str. 86

Zora
PS Vypsat jména a příjmení těchto žen opravdu nemůžu.....

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: pát dub 12, 2013 5:22
od KackaCT
Zajímavé :)

Význam těchto příjmení v dané době asi neevokoval totéž, co dnes.

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: pát dub 12, 2013 16:19
od Brasl
Napsat to jde (co by měli říkat mzdové účetní). Ostatně v případě Píč/Píčová, nejde o zase tak neobvyklé příjmení. je jich 164 v ČR. Je dobře zapamatovatelné. :-) Jedná se také o spisovné slovo (ÚJČ se mu nevyhýbá, proč bychom měli my). http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=p%C3% ... dej=Hledej
Neobvyklé je jenom to přechýlení do ženského tvaru, dnes je to -ová. http://www.kdejsme.cz/prijmeni/P%C3%AD% ... 1/hustota/
A opravdu je otázka od čeho vzniklo :
Píčiti se, il, ení = zpěčovati se, zpírati se, obraceti, sich weigern. Jg. — co. P. břicho (vystrkovati, vorstrecken).
Píča, pták. Vz Uhelníček (sýkora). Píčiti. Nepičte se o mé řeči s latinníky(nehádejte se).
Píč, e, píča (dle Káča), f., pokrm z bram- borů a mouky upravený. Na Kr. Hradecku. Hrš.— P., zadnice, der Hintere.
Vokabulář :
Pičec/Piček (?) / = může jít o jedno či druhé staročeské osobní jméno
(?) = značí nejisté znění


S tím druhým je to horší, to je obecná čeština. Kunda, Kundová = 11 v ČR.
http://www.kdejsme.cz/prijmeni/Kunda%20 ... 1/hustota/

Kunda, y, f., v obec. mluvě ženský rodicí úd. — K., rozhuda, toleranc. V Netolicku.
Rozhuda = tlustá ženská. Sedla si jako r (široce). U Rokyc. Fč. — R., y, m = mluvka, žvanil; člověk, kterému nic není vhod. Jdi s tím r-dou! U Kr. Hrad.
Toleranc, e, m., z lat. = jídlo, tvaroh s máslem smíchaný, rozhuda.
Má svůj ekvivalent Kunt, v něm je četnější :
http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShow ... id=2753428
http://www.kdejsme.cz/prijmeni/Kunt%20K ... 1/hustota/
(nepatří tam i Kunc ???; Těch je 4590)

Tak to také nemusí být to co si dnes myslíme. :-)
Příjmení Mrdal jsme už tady na nějakém vlákně probírali.

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: pát dub 12, 2013 16:31
od duros
Inak neviem, ci ste si vsimli, ale pokial ide o to prve priezvisko, je tam aj muz, ale ten ma priezvisko zapisane ako Pitcha (Martin - 462).

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: pát dub 12, 2013 17:40
od Kašpar
Rozhuda je rovněž tvaroh smíchaný s něčím v pomazánku,třeba je tam vmíchaná pažitka.

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: pát dub 12, 2013 18:20
od Zora
Ano, vím to, tohle je prostě přepis matriky do "češtiny". Občas jména popleli, občas naprosto nevhodně přeložili...ale pro nás slepounky aspoň nějaké vodítko....
Oba odkazy berte, prosím, pouze jako úsměvné...
Ono přijmení Marie, kromě možných českých výrazů , psáno německy - má význam - mokrý, zcela promočený...
Zora

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: pát dub 12, 2013 19:15
od Radix
Někde jsem četl, že příjmení Píč pochází z německého Pietsch, což je modifikace jména Petr.

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: ned dub 13, 2014 1:49
od vladan
Mám v rodokmenu Píčovi, jejichž jméno je v roce 1817 uvedeno v německém přepisu jako Pitssa (pokud to správně čtu).

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: ned dub 13, 2014 7:33
od ozana
v některém z posledních magazínů MF Dnes Víkend bylo o původu nadávky p*čo napsáno něco v smyslu pokřikování francouzských vojáků na mladé holky "malá kočičko" - petite chatte (výslovnost ptičat)

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: ned dub 13, 2014 8:07
od Zora
pitschenass - promočený
Karel Kumprecht Velký slovník Unikum německo-český
XI. opr. vydání 1943 Orbis Praha

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: ned dub 13, 2014 12:38
od luko
Příjmení Pitsa-Pica na Ivančicku existuje.V tom indexu je opravdu špatný přepis. :D

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: úte dub 15, 2014 22:15
od Phaare
A já mám ve vývodu zase mlynáře Samuela Kundu z Černovic :D

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: stř dub 16, 2014 20:12
od Slim
A to prosím, jak si vzpomínám, když jsem tady někomu četl, tak v Pičíně v matrikách zapisoval farář Kunda, asi nějaký příbuzný :)

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: sob dub 19, 2014 19:19
od Vladan89
Nedavno jsem zde psala, ze mam v rodokmenu Terezii Uchcanou z Picina a jestli ji krtil farar Kunda tak to nema chybu:)

Re: Méně "obvyklá" spojení jména a příjmení

PříspěvekNapsal: úte srp 12, 2014 0:43
od zlovlk
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... ?strana=91
Druhý zápis vpravo. Šálí mě zrak, nebo zní jméno otce opravdu "Mikuláš Hovínko"?