Stránka 1 z 1

Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česku

PříspěvekNapsal: úte črc 24, 2012 9:22
od Zora

Re: Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česk

PříspěvekNapsal: úte črc 24, 2012 10:06
od Martinamil
Zajímavé počtení.

Jak asi vzniklo příjmení MRDAL? Je tedy pravda, že od 1900 se tato rodina už jmenuje ŽÁKOVI (nechala se přejmenovat), ale několik generací před tím toto příjmení používalo.

T.j. můj konkrétní případ z Benešovska.

Re: Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česk

PříspěvekNapsal: úte črc 24, 2012 10:14
od Zora
Zřejmě asi nepůjde o dotaz :-)))
předpokládám, že si asi každý z nás dokáže odpovědět, i když... stačí drobný přepis v matrice nebo přeslech a jsme u příjmení Mrhal...
Stejně jako u mého předka, kdy šišlavý pomocník, neumějící vyslovit R, napovídal panu farářovi.. a z Horáka se stal Hovák...a přepisuje se to a opravuje již ve třetí generaci...

Re: Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česk

PříspěvekNapsal: úte črc 24, 2012 12:30
od ozana
Martinamil píše:Zajímavé počtení.

Jak asi vzniklo příjmení MRDAL? Je tedy pravda, že od 1900 se tato rodina už jmenuje ŽÁKOVI (nechala se přejmenovat), ale několik generací před tím toto příjmení používalo.

T.j. můj konkrétní případ z Benešovska.


Slova během věků někdy mění své významy:

...slovo mrdat, které původně označovalo jen rychlý pohyb (tento význam zůstal slovu ve slovenštině - mrdnúť plecom = pohodit ramenem).
http://cs.wikipedia.org/wiki/Sprost%C3%A9_slovo

Re: Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česk

PříspěvekNapsal: úte črc 24, 2012 18:26
od Brasl
ozana píše:Slova během věků někdy mění své významy:

Ano to je pravda. Je to i obráceně. U některých hanlivých příjmení se časem vytratil jejich význam a když po tom člověk pátrá, tak se nestačí divit.
Dovolím si citaci z A. Kotíka :
Fákati = káleti; odtud fakan (usrané dítě). Příjmení která z toho a slov podobných vycházejí, netřeba tady uvádět, ale jméno města Bakov, bych mohl. (uvádí to tak A. Kotík - bákaný a bekaný = zamazaný)
Jen jsem si tak říkal, když jsem na to narazil, že fakan se používá dodnes pro označení cizího nezvedeného dítěte. Skutečný původní význam se však vytratil.
Krásně česky znějící příjmení Kracík, má svůj původ v německém Kratzig - poškrábaný, nevrlý. :)

Re: Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česk

PříspěvekNapsal: úte črc 24, 2012 18:38
od Zora
příjmení Pietsch má původ v nemeckém pietsch - mokrý, naprosto promočený...
Ale nechtělabych se pouštět na tenký led :-)))

Re: Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česk

PříspěvekNapsal: úte črc 24, 2012 19:11
od Brasl
Uvádět konkrétní příklady je opravdu tenký led. Ono stačí, když nic netušícímu majiteli, který se shání po významu .......
Já si o takových příjmeních myslím, že je to příjmení na které může být klidně hrdý, neb jsou úctyhodně stará a mají za sebou dlouhou cestu vývoje. Ono je to příjmení občas taky jediná "památka", která nám po předcích zbyla.

Re: Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česk

PříspěvekNapsal: úte črc 24, 2012 19:53
od Zora
měly by se ozvat feministky, ono v podstatě ženám ani tohle po vlastních předcích nezůstane.. jen po těch "vyvdaných"... Zora

Re: Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česk

PříspěvekNapsal: stř črc 25, 2012 18:00
od Martinamil
O dotaz nejde, každý odpověď zná.

Zajímavé je, že Mrdalovi jsou v matrikách už okolo 1780 a dokonce je najdeme v Berních rulách - Vltavsko (výše zmíněná rodina) a na Plzeňsku.

Zora píše:Zřejmě asi nepůjde o dotaz :-)))
předpokládám, že si asi každý z nás dokáže odpovědět, i když... stačí drobný přepis v matrice nebo přeslech a jsme u příjmení Mrhal...
Stejně jako u mého předka, kdy šišlavý pomocník, neumějící vyslovit R, napovídal panu farářovi.. a z Horáka se stal Hovák...a přepisuje se to a opravuje již ve třetí generaci...

Re: Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česk

PříspěvekNapsal: stř črc 25, 2012 21:03
od Brasl
Zora píše:měly by se ozvat feministky, ono v podstatě ženám ani tohle po vlastních předcích nezůstane.. jen po těch "vyvdaných"... Zora

Feministky bych do toho netahal. Pro mne jakožto liberálně smýšlejícího v tomto směru, má toto slovo hodně hanlivý přídech, plný neskutečných excesů.
Měl jsem na mysli to, že nám po některých předcích zbylo opravdu jen to jméno, příjmení, a nic víc.
Martinamil píše:Zajímavé je, že Mrdalovi jsou v matrikách už okolo 1780 a dokonce je najdeme v Berních rulách - Vltavsko (výše zmíněná rodina) a na Plzeňsku.

Základy starého místopisu Pražského. Stránka monografie Stránka: 231
Mathise dicti Mrdal. 1413 nw. 64: relictse Mathias Mrdal. 1415 nw. 115: Girae braseatoris. 1427 nw. 34: Gine Mrdal brasiatoris. 1434 nw. b. F. 11: Jfruow Mrdaluow. 1434 nw. b. G. 6: in Porziecz; Girse Mrdal bra- seatoris. 1434 nw. b. H. 11: Girae Mrdal. 1435

Čili, to příjmení, ač se dnes nevyskytuje, tak je úctyhodně staré. :)

Re: Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česk

PříspěvekNapsal: pát črc 27, 2012 5:33
od Zora
Měla jsem na mysli pouze to, že muži mají jakousi výhodu, dědí si pěkně přijmení po prapra....pradědovi a z generace na generaci. My ženy to máme horší, málokterá z nás ví, jak se jmenovala prababička za svobodna :-))). Z

Re: Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česk

PříspěvekNapsal: pát črc 27, 2012 9:48
od Brasl
Zora píše: ........jak se jmenovala prababička za svobodna :-))). Z

To ví jen málokrerý muž. :D Problémy začínají už v druhé generaci. Určitě máte zkušenost, že když se někoho zeptáte : "Kolik měl tvůj děda/babička sourozenců ?" Tak nejčastější odpověď je - Nevím".
To, že se příjmení dětí po "meči", je poněkud komplikováno zásadou : Pater incertus, mater semper certa est - Otec je nejistý, matka je vždy jistá. :-)
Kromě toho, mám zkušenost, že národnost matky určovala k jaké národnosti se budou děti hlásit ve smíšených manželstvích. Ono se to nejak vykompenzovalo, přesně v duchu zásady : Jen ať se vlk nažere, když koza zůstane celá. (tj. k mužské ješitnosti) :)

Re: Když Hlupoň Nasralvhrnec -o jménech a příjmeních v Česk

PříspěvekNapsal: ned zář 25, 2016 21:20
od ota
Život tropí hlouposti a vytváří různé náhody i v matrikách - Neveklov N - 1749 jsem narazila na jedné stránce na jména, která když si přečtete tak, jak jsou psána za sebou vytvoří dosti humornou větu - vpravo str.31 zápisu uprostřed http://ebadatelna.soapraha.cz/d/9724/21 :-) Dávám odkaz, neb je to k neuvěření :-)