CHAT GTP versus překlady a doplnění starých textů

Co vás při bádání překvapilo, co jste objevili, o co byste se rádi podělili?

CHAT GTP versus překlady a doplnění starých textů

Příspěvekod matju » stř črc 26, 2023 11:54

Dneska mi vyrazil dech CHAT GTP,
chtěla jsem psát o pomoc sem na fórum, ale říkala jsem si, že ještě nejdřív zkusím, co zvládne umělá inteligence, než tím budu otravovat lidi. Měla jsem nahrubo přepsaný německý text o pověření svého předka Jiřího Matury sbírkou na kostel v Železném Brodě r. 1725 z ofocených materiálů ze SOA Jablonec.
Poslala jsem na CHAT GTP tento přepis s prosbou o překlad do češtiny a o opravu a přepis do němčiny. Docela mne ohromilo, že to, co pro mne bylo na google translatoru jako absolutně nesrozumitelný překlad, tak CHATbot dokázal upravit do srozumitelné češtiny. Teď chci ještě projít, jak moc si volně vymýšlel, ale na první pohled mi přijde, že to docela dává smysl (ale nejsem němčinář, takže je možné, že si to uzpůsobil a já to jen nepoznám :))...
Každopádně doporučuji.

Zájemcům posílám případný originál textu a přikládám i svůj pokus o přepis a překlad a přepis od CHAT-bota.
Ať žije AI!

Odkaz na originál ofoceného textu : https://ibb.co/m8MpHgC

Můj přepis:
1) Der Hoch Reichs Bräf Bräf Albrecht Desfourischen Stadt Eyßen Broden
2) Wier? Burger Maÿster undt Rath T?yuen ??yund undt Zu wißen waß gestalten Radzde?
3)Me aus Sonderlichen? Gotth: Eingebung, wudt? Mehrer Seelen heÿls Versorgung von Einen hochwürdigsten Erbzbischöfh? Pragerischen Consistorio auf
4) U?nermüdete interporirung Vußer guädigen obrigkeit /:Titulus:/ ein Local Pfarrer, welcher durch Viel Jahren allhier nicht gewe
5) ßen Jetzo? Von Neuen in Unßerer Stadt Eingesetzt, und errichtet worden, daß mittelst deßen nicht alteine Von denen Einge
6) pfarrtem, sondern auch Vielen Umbliegenden die Alltägl. Seelen heÿld Erquictung? Participirter Zu kommen beyouderd? Aber an den??
7) Heÿl: Sonntend ?seÿertägen, ein so grosßer Zulauß Sich erzeuget, daß die dermahligen dem Heÿl. Apostel Jacobÿ den Grossern be
8) nah?bßet. Gewidmete Sehr kleine Pfarr Kirschen in kimerley weiße erklechen kan, sondern wohl ein drittertheil des Vol??s
9) außer derfolben Unter freÿen himmel sich behelf?en müßen, mithin Unumbgäuglich bedacht sein müßen. Gezwungen werden,
10) Dießes gottes häuß, so ?heils Von Steim, ?end ?heils Von holtz/: solbtes aber durch das Jetzige? Große Gewitter sehr eingerißen, und Zuinizet? Wor
11) den :/ Entweder des mehrere Zu Vergroßern, oder aber Mann dießes nicht konnete geschehen, Von Grunde aufs Neue erbauen lassen,
12) ein Solches aber ins werz?? Zustellen, bey dermahligen Kleinen Zeiten, So wohl die Kirchen, als auch wier Selbsten Außer allen Stande seindt
13) und Anderß nicht als mit außsendung ein heÿ? Aumohsen? Samben? Zulaßen, uns zuhel?en wießen, Wohin wier dann gegenwärtigen George
14) Matura, Unßern Inewohner erkühßen, ?ud gehorig bräÿdiget haben.
15) Als Gelanget dannenhero an Jedermännig: waß würden oder standes die Jenig: Sein mögen Unterthäniges demüthiges ?ud flehent
16) eiches bitten, Sie geruhen ??d belieben in behertzigung dießer zu Vermehreuder Ehr und Lob: Gottos Abzielender Intention obgedachten
17) George Matura nicht alleine, des bey Christ milden hertzen ?ud Gutthätern Suchenden Heÿl: Allmohsen halber Völligen Glauben Beyzumäßen,
18) leud? Beliebigen geneigten willen zuerzeigen, sondern auch daß selbter /: Gott lob und danich:/ Von hier auß reiner ?ud gesundter lüßt
19) Verabreÿßet, aller Orthen freÿ ?ud Ungehindert, Pahs? ?ud 2 epahßiren zulaßen. So thaner guadigen uns Geneigten Willhrigkeit
20) leud? Beliebig Concurirenden Heÿl: Allmohen, wird förder?sambst beÿ dem allerhöchten gethrönten der Heÿl: Apohtel Jacoby der
21) größere eine ?eichliche Vergeltung Vegezweifelt erbitten, auch selbßten Männigfältig belohnen, wier aber nach Unserer Eÿ
22) ßerßer mögligkeit beÿ eräigneter Gelegenheit Unterthänig ?? willigst zu semeriren Be?ließen sein. Zu deßen mehrer
23) Beglaubigung haben wier nebßt Eÿgenhäudiger Unter ????? Stadt Inhigelt Beÿgefertiget, So geßehen Statt Eÿßenbrodt ob der Jißer, den 28. Octobris. Anno 1725.

Přepis do němčiny pomoci CHAT GPT:
1. Der Hoch Reichs Bräf Bräf Albrecht Desfourischen Stadt Eyßen Broden
2. Wir, Burger Meister und Rat dieser Stadt, tun kund und wollen wissen, was gestalten rät zu tun haben?
3. Meines Sonderlichen Gottes Eingebung, wird Mehrer Seelen heils Versorgung von einem hochwürdigsten Erzbischof des Prager Consistorio auf
4. Unermüdete Interposition unserer gnädigen Obrigkeit. Titulus: Ein lokaler Pfarrer, welcher durch viele Jahre allhier nicht gewesen
5. Sein Jetzo? Von Neuem in Unserer Stadt eingesetzt und errichtet worden, dass mittelst dessen nicht allein von denen Einge
6. pfarrten, sondern auch vielen Umliegenden die alltägliche Seelenheil-Erquickung partizipiert zu kommen begehren, aber an den
7. heiligen Sonn- und Feiertagen, so großes Gedränge sich erzeugt, dass die dermaligen dem Heiligen Apostel Jakobus den Größeren be
8. nahen müssen. Gewidmete sehr kleine Pfarrkirchen in kimerley weiß erklechen kann, sondern wohl ein Drittel des Volkes
9. außer derfolben unter freiem Himmel sich behelfen müssen, mithin unablässig bedacht sein müssen. Gezwungen werden,
10. dieses Gotteshaus, so heils von Stein, end heils von Holz. Solches aber durch das jetzige große Gewitter sehr eingerissen und zunicht gemacht worden. Entweder dessen mehrere zu vergrößern, oder aber man dieses nicht könnte geschehen, von Grunde aufs Neue erbauen lassen.
11. Entweder dieses mehrere zu vergrößern, oder aber man dieses nicht konnte geschehen, von Grunde aufs Neue erbauen lassen,
12. ein Solches aber ins werzlich Zustellen, bey dermahligen Kleinen Zeiten, So wohl die Kirchen, als auch wir Selbsten Außer allen Stande seindt
13. und Anderes nicht als mit Aussendung ein heiliger Almosen Samben Zulassen, uns zuehren weisen, Wohin wir dann gegenwärtigen George
14. Matura, Unsere Einwohner erkühßen, und gehorig bräÿdiget haben.
15. Als Gelanget dannenhero an Jedermann: was würden oder standes diejenigen: Sein mögen Unterthäniges demütiges und flehendes
16. Ersuchen, Sie geruhen aber belieben in Behertzigung dieser zu Vermehrung der Ehr und Lob Gottes, Abzielender Intention obgedachten
17. George Matura nicht allein des bei Christen milden Herzens und Gutthätern suchenden Heil: Almosen halber völligen Glauben Beizumessen,
18. sondern auch dasselbe (Gott lob und dank) von hier aus reiner und gesunder Laune verabreiset, aller Orten frei und ungehindert, Pahs und 2 Epahßiren zulassen. So dann ergeben uns geneigter Willigkeit
19. und beliebigen konkurrierenden Heil: Almohen, wird fernerhin bei dem allerhöchsten Gethrönten der Heil: Apostel Jakobus der
20. Größere eine reichliche Vergeltung vergewissert erbitten, auch sich selbst mannigfaltig belohnen, wir aber nach unserer Eÿßerßer Möglichkeit bei eräigneter Gelegenheit unterthäniglich und willigst zu servieren beschlossen sein.
21. Zu deren mehrer Beglaubigung haben wir nebst eigenhändiger Unterschrift städtig beigefügt, so gesehen in Eyßenbrodt ob der Jißer, den 28. Oktober Anno 1725.


Český překlad od Chat GTP:
1. Vysoký Říšský Bräf Bräf Albrecht Desfourischen město Eyßen Broden
2. My, starosta a rada tohoto města, sdělujeme a chceme vědět, co nám radíte, abychom měli postupovat?
3. Zvláštním zjevením od Boha, je zajištěno více duší blahoslavením od nejctihodnějšího arcibiskupa Pragerského konzistornia.
4. Neúnavný zásah našeho milosrdného panování. Titulus: Místní farář, který zde mnoho let nebyl.
5. Nyní byl znovu v našem městě uveden do činnosti a zřízen tak, aby skrze něj nejen ti, kteří patří k naší farnosti, ale i mnoho okolních obyvatel mohlo denně nalézt útěchu duše. Být povzbuzeni, aby k němu přišli.
6. Během svátečních nedělí se však vytváří tak velký nával, že ti nynější musí ustoupit před větším zájmem o svatého apoštola Jakuba.
7. Věnované velmi malé farní kostely v kimerley, které mohou ubytovat pouze třetinu lidí, a ostatní se musí obejít pod širým nebem, a proto musí být stále dobře promyšleno.
8. Budou nuceni toto Boží místo, postavené ze dřeva a kamene, buď rozšířit, nebo pokud to nebude možné, postavit ho zcela znovu, protože bylo silně poškozeno současnou bouří.
9. Za takovýchto okolností však není možné takovéto místo udržovat v dobrém stavu, protože jak kostely, tak i my sami jsme v současné době mimo možnosti.
10. Pokud to bude možné, buď toto místo rozšířit, nebo pokud to nelze provést, postavit ho zcela znovu, a to od základů.
11. A další nemohou pouze pomocí posílání svatých almužen nám ukázat, kam bychom měli nasměrovat stávajícího George Maturu, naše občany, aby byli odvážní a důslední.
12. Jakmile toto dorazí k jakémukoli jednotlivci: co by byli nebo jakého postavení, upřímně a pokorně prosíme a žádáme.
13. Avšak prosíme vás, abyste si oblíbili a vzali v úvahu tyto věci, a to za účelem zvýšení slávy a chvály Boha, s cílem naplnit záměr výše zmíněného George Matury, a to nejen proto, že hledá pokorně pomoc u Krista a dobrých lidí,
14. ale také, že odchází odtud zcela spokojen a zdrav, a je schopen cestovat volně a bez překážek na různá místa. Tak nám potvrzujete vaši laskavou ochotu
15. a vaši spoluúčast a zároveň projevíte svou účast a podporu těm, kdo hledají svaté almužny. Váš dále vznesený prosinec bude u nejvyššího trůnu svatého apoštola Jakuba
16. potvrzen a George Matura bude bohatě odměněn, ale i my sami budeme dostatečně odměněni. My však, v souladu s našimi možnostmi, budeme pokorně a ochotně sloužit, jakmile se objeví příležitost.
17. Pro jejich další potvrzení jsme připojili spolu s vlastnoručním podpisem městského listu, viděno v Eyßenbrodt ob der Jißer, dne 28. října 1725.
TY Michala Maturová
matju
 
Příspěvky: 1025
Registrován: čtv úno 14, 2013 22:50
Oblast pátrání: Hradecko, Jičínsko, Trutnovsko, Železnobrodsko, Hořicko, Berounsko, Střední čechy
https://www.mojekoreny.com/

Re: CHAT GTP versus překlady a doplnění starých textů

Příspěvekod zburget » stř črc 26, 2023 19:36

Já jen drobnost - na prvním řádku bude pravděpodobně Gräf (B viz poslední slovo Broden)
Zbyněk Burget
zburget
 
Příspěvky: 12597
Registrován: pon dub 30, 2018 17:15
Bydliště: Nezamyslice [okr. Prostějov]
Oblast pátrání: Konicko, Protivanovsko (okres Prostějov)
Boskovicko

Re: CHAT GTP versus překlady a doplnění starých textů

Příspěvekod matju » čtv črc 27, 2023 12:15

Děkuju za postřeh!

Jinak jsem ten text porovnávala a místy si CHatbot trochu němčinu upravil (možná jen zmodernil), bohužel nejsem schopna jako neněmčinář moc posoudit, jak zkreslil původní text.
TY Michala Maturová
matju
 
Příspěvky: 1025
Registrován: čtv úno 14, 2013 22:50
Oblast pátrání: Hradecko, Jičínsko, Trutnovsko, Železnobrodsko, Hořicko, Berounsko, Střední čechy
https://www.mojekoreny.com/

Re: CHAT GTP versus překlady a doplnění starých textů

Příspěvekod pavel.m » sob črc 29, 2023 10:07

Umí solidně latinu do angličtiny. Do češtiny jsem nezkoušel.
PaM
pavel.m
 
Příspěvky: 1559
Registrován: stř led 05, 2022 12:46
Bydliště: Valašské Meziříčí
Oblast pátrání: Panství Hodonín, Strážnice, Uherský Ostroh.

Re: CHAT GTP versus překlady a doplnění starých textů

Příspěvekod J.i.Š.i. » sob črc 29, 2023 15:09

matju píše:1. Vysoký Říšský Bräf Bräf Albrecht Desfourischen město Eyßen Broden
2. My, starosta a rada tohoto města, sdělujeme a chceme vědět, co nám radíte, abychom měli postupovat?
3. Zvláštním zjevením od Boha, je zajištěno více duší blahoslavením od nejctihodnějšího arcibiskupa Pragerského konzistornia.
4. Neúnavný zásah našeho milosrdného panování. Titulus: Místní farář, který zde mnoho let nebyl.


Vysoké říšské hraběcí [Excelence] hraběte Albrechta Desfours město Železný Brod nad Jizerou.
My purkmistr a rada oznamujeme a na vědomí dáváme, kterak potom co
z obzvláštního Božího vnuknutí a vícera duší svatého zaopatření od vysoce důstojné arcibiskupské pražské konzistoře
a na neúnavné zprostředkování naší milostivé vrchnosti (titul) zdejší farář...

asi tak :-)
Sein Grund und Boden pflanz' ich nicht, nach seiner Pfeife tanz' ich nicht.
J.i.Š.i.
 
Příspěvky: 2335
Registrován: pon srp 18, 2014 16:18
Oblast pátrání: Absolon - Olomoucko
Hála, Janda, Pokorný - Mělnicko, Staroboleslavsko
Šiška - Mladoboleslavsko, Mělnicko, Sedlčansko, Táborsko
Albrecht - Praha, Český Brod, Mladá Boleslav
Ulrich - Mostecko
Vlček - Náchodsko
Eliáš - Habry
Vydra - Český Brod

Re: CHAT GTP versus překlady a doplnění starých textů

Příspěvekod matju » sob črc 29, 2023 20:57

J.i.Š.i děkuji, tak alespoň vím, jak moc si Chatbot vymýšlí... Je to holt lump:) Ale pořád je to za mne docela dobré, alespoň na hrubou představu o tom, co text vlastně v češtině znamená, bez toho, že s tím další člověk musí ztrácet čas.. :)
TY Michala Maturová
matju
 
Příspěvky: 1025
Registrován: čtv úno 14, 2013 22:50
Oblast pátrání: Hradecko, Jičínsko, Trutnovsko, Železnobrodsko, Hořicko, Berounsko, Střední čechy
https://www.mojekoreny.com/


Zpět na Vlastní poznatky

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 30 návštevníků