Stránka 1 z 1

1. svět. válka: Jak si vedli Češi na Jadranu a ve Středomoří

PříspěvekNapsal: ned srp 07, 2022 12:53
od mfal62
Velmi zajímavý článek o tom, jak si vedlo Rakousko-Uhersko na moři za 1. světové války se zřetelem na účast Čechů:
https://www.idnes.cz/technet/vojenstvi/ ... enstvi_erp

Můj praděda sloužil u námořnictva od října 1900 (domovský přístav Pula, zařazení: Waffenmatrose, od r. 1903 Waffengast / lodní kuchař?)
do října 1904. Na začátku války dne 8.8.1914 byl od námořnictva propuštěn s poznámkou "kurzer Hand" / krátká ruka (?),
takže bojů na moři se nezúčastnil.

Re: 1. svět. válka: Jak si vedli Češi na Jadranu a ve Středo

PříspěvekNapsal: ned srp 07, 2022 14:30
od nathan
Jen drobné poznámky k té němčině:

Waffengast není lodní kuchař, ale poddůstojník, který má na starosti obsluhu zbraní.
"Kurzer Hand" -- respektive obvykle "kurzerhand" -- znamená bezodkladně, ihned, bez jakýchkoli dalších formalit. Kdyby to bylo uvedeno jako důvod propuštění, mohlo by to snad teoreticky znamenat také něco jako zbrklost nebo neuváženost.

Re: 1. svět. válka: Jak si vedli Češi na Jadranu a ve Středo

PříspěvekNapsal: ned srp 07, 2022 15:16
od Zora
nathan píše:Jen drobné poznámky k té němčině:

Waffengast není lodní kuchař, ale poddůstojník, který má na starosti obsluhu zbraní.
"Kurzer Hand" -- respektive obvykle "kurzerhand" -- znamená bezodkladně, ihned, bez jakýchkoli dalších formalit. Kdyby to bylo uvedeno jako důvod propuštění, mohlo by to snad teoreticky znamenat také něco jako zbrklost nebo neuváženost.


Zrovna nad tím přemýšlím. Jen nejsem znalec vojenských poměrů, tak jsem nechtěla zasahovat. Ale z hlediska němčiny je to velice logické, to klobouk dolů.


Z

Re: 1. svět. válka: Jak si vedli Češi na Jadranu a ve Středo

PříspěvekNapsal: úte srp 09, 2022 18:08
od mfal62
@ nathan - děkuji za poznámky k němčině, pro mě velmi přínosné!

Kmenový list mého pradědy je místy velmi špatně čitelný, někde psaný rukou a zčásti vyplněný "razítky".

Znovu jsem se zahloubal do textu a na základě ještě dalších informací jsem zjistil:
Waffenmatrose = zbrojíř-námořník (resp. obsluha zbraní jak píšete, na lodi asi připadají v úvahu jenom děla)
Waffengast = Waffenqaurtiermeister (uvedena jen zkratka Wffquartmstr - nevěděl jsem, co to znamená) = zbrojíř-námořník v hodnosti desátníka

Podařilo se mi dohledat a rozluštit špatně čitelný "razítkový" zápis:
antlassen 1912 31.12. aus dem Verbande der k.u.k. Kriegsmarine auf Grund des Wehrgesetzes
= propuštěn ze svazu c.k. válečného námořnictva na základě branného zákona

Hodně pak vysvětluje zápis v "Domobraneckém listu o přehlídce" z února 1917, který je opatřen razítkem obce a podpisem starosty:
Domobranec své dřívější přehlídkové povinnosti vyhověl a byl 12/7 1916 za neschopného uznán.
Dříve sloužil u c.k. námořnictva v Pola (česky Pula) a dne 12/8 1914 tamtéž superarbitrován.

Takže ten zápis "entlassen - 1914 8./8. - kurzer Hand" asi má skutečně význam "kurzerhand", tzn. vyřídit bez okolků / bez dalších formalit.
Že by to mohl být zdravotní důvod "krátká ruka" (např. po špatně srostlé zlomenině) se mi teď už zdá málo pravděpodobné.

Být zařazen na přelomu 19. a 20. stol. k námořnictvu asi nebylo obvyklé. Pro mě je dodnes záhadou,
jak se k tomu dostal syn obyčejného hostinského z malé vesnice na Litovelsku (později byl také rolník a hostinský).

Re: 1. svět. válka: Jak si vedli Češi na Jadranu a ve Středo

PříspěvekNapsal: úte srp 09, 2022 18:38
od Zora
U námořnictva sloužil bratr mé prababičky, syn mlynáře z Brna ...
a
tady vpravo první
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/ ... -02200.jp2
sice zámečník, ale syn vařiče cukru... a kupodivu na lodi v Pule...

Viděla jsem těch "námořníků" víc...
Z