MATTZS- Díky-Skončeno

Zdy by se měl postupně vytvořit slovník pojmů jak v češtině, tak i v jiných jazycích často užívaných jazycích, jako je němčina a latina.

MATTZS- Díky-Skončeno

Příspěvekod Jirak » sob bře 09, 2013 17:51

Zdravím, přečteno jako Mattzs. V případě že by nedošlo k omylu při psaní nebo překladu tak v češtině by to byl: Mates,Matěj.Martin?
Díky.
Naposledy upravil Jirak dne čtv bře 14, 2013 8:57, celkově upraveno 2
Jirak
 
Příspěvky: 206
Registrován: sob úno 16, 2013 9:13

Re: MATTZS

Příspěvekod Henricus II » sob bře 09, 2013 18:09

Matz - německý zkrácené formě od Matthias.
Mates, Matěj - ano, Martin - ne.
Srdečné pozdravy
Gerhard
Uživatelský avatar
Henricus II
 
Příspěvky: 254
Registrován: pon pro 17, 2012 19:45
Bydliště: Horní Franky

Re: MATTZS- Díky

Příspěvekod zrnka písku » ned bře 10, 2013 8:08

Jirak píše:Zdravím, přečteno jako Mattzs. V případě že by nedošlo k omylu při psaní nebo překladu tak v češtině by to byl: Mates,Matěj.Martin?
Díky.

A nemohlo to být ypsilon místo zet => Mattys?
Uživatelský avatar
zrnka písku
 
Příspěvky: 1988
Registrován: sob led 08, 2011 22:41
Bydliště: Bílovecko

Re: MATTZS- Díky

Příspěvekod Henricus II » ned bře 10, 2013 14:21

zrnka písku píše:A nemohlo to být ypsilon místo zet => Mattys?

Je dobrý nápad :D
Srovnej staré rukopisy:

Ashampoo_Snap_2013.03.10_14h13m43s_001_.png
Ashampoo_Snap_2013.03.10_14h13m43s_001_.png (46.13 KiB) Zobrazeno 1275 krát
Srdečné pozdravy
Gerhard
Uživatelský avatar
Henricus II
 
Příspěvky: 254
Registrován: pon pro 17, 2012 19:45
Bydliště: Horní Franky


Zpět na Výklad pojmů

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 24 návštevníků