Stránka 1 z 1

Per parochum - per capell vyřešeno, děkuji

PříspěvekNapsal: čtv úno 14, 2013 7:14
od Zora
http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... /?strana=8
Předmětný zápis - 18. dubna 1732 dítě Joannes rodičů Ignatze Linharta a Kateřiny

V této matriční knize se bohužel nevyskytují pravidelně odkazy na místo bydliště rodičů či kmotrů..
Výše uvedenými slovy je ale možná rozlišeno, odkud pocházejí kmotři.
per parochum - z farnosti
per capell - z kostela (kapličky)

Nemůžu přijít na to, kdy zapisující použil per parochum, kdy per capell.
Do farnosti spadaly tři obce - Ivančice, Němčice, Alexovice,
kostel (budova) je u nás pouze jeden - v Ivančicích.

Má se za to, že osoby z Ivančic byly označeny "per capell", osoby ze zbývajících obcí - per parochum?
Jenže na stránce se také vyskytuje zápis "ambo Reznowitcio Capell". tedy oba (kmotři) z řeznovického kostela - v Řeznovicích kostel byl a obec spadala tehdy pod jinou farnost.
Stejně tak se zde vyskytuje označení osob z Alexovic, Němčic bez uvedení per capell, per parochum.
Děkuji za nápady, pomoc, objasnění. Zora

Re: Per parochum - per capell

PříspěvekNapsal: čtv úno 14, 2013 10:01
od duros
Ja si skor myslim, ze ide o oznacenie toho, kto krstil, cize krsteny kaplanom, alebo miestnym fararom (spravcom farnosti).

Re: Per parochum - per capell

PříspěvekNapsal: čtv úno 14, 2013 10:05
od Zora
Ano, to bude ono, trápím se s tím dva dny, mělo mě to napadnout. Děkuji, Zora