Stránka 1 z 1

VYŘEŠENO - Hoffstetter

PříspěvekNapsal: pon kvě 09, 2022 22:51
od YaroZN
Pěkný den,
v lánových rejstřících se uvádí skupina osob v "kolonce" Hoffstetter oder Heueszler". Kdo to byl Hoffstetter? Pokud měl, např., 3 pole o celk. "výměře" 34 měřic a osm Achtlů (cca 7,5 ha?), což je něco mezi čtvrtláníkem a půlláníkem.
Děkuji za osvětlení.
Jarda

Re: Hoffstetter

PříspěvekNapsal: úte kvě 10, 2022 19:55
od J.i.Š.i.
Tuhle kategorii jsem ještě nepotkal. Máte odkaz?

Re: Hoffstetter

PříspěvekNapsal: úte kvě 10, 2022 21:00
od YaroZN
J.i.Š.i. píše:Tuhle kategorii jsem ještě nepotkal. Máte odkaz?


Děkuji za zprávu. Link: http://www.mza.cz/a8web/a8apps1/d1/docs/D0001-113.htm Str./Snímek 48

Re: Hoffstetter

PříspěvekNapsal: úte kvě 10, 2022 21:03
od YaroZN
J.i.Š.i. píše:Tuhle kategorii jsem ještě nepotkal. Máte odkaz?


Str./Sn. 48

Re: Hoffstetter

PříspěvekNapsal: úte kvě 10, 2022 21:13
od Zora
asi je třeba přidat ještě číslo stránky.
Můžu se mýlit, ale odkaz vede na první sken. Z

Re: Hoffstetter

PříspěvekNapsal: úte kvě 10, 2022 21:23
od YaroZN
Zora píše:asi je třeba přidat ještě číslo stránky.
Můžu se mýlit, ale odkaz vede na první sken. Z


Děkuji a zdravím. Všimnul jsem si sám a doplnil o 10 min. dříve. :)

Re: Hoffstetter

PříspěvekNapsal: úte kvě 10, 2022 21:29
od J.i.Š.i.
Našel jsem tuhle definici:
Benennung nach Beruf zu mittelhochdeutsch hovestat , hofstat ‘Grund und Boden, worauf ein Hof mit den dazu gehörigen Gebäuden steht oder stehen könnte’ für den Inhaber eines solchen Hofes.
In Einzelfällen, insbesondere in Österreich, kann es sich auch um einen abhängigen Kleinbauern handeln.

Vzhledem k lokalitě - Vranov - bych tipoval, že vliv rakouské němčiny tam bude. Takže nějaký "malý rolník" to bude.

Re: Hoffstetter

PříspěvekNapsal: úte kvě 10, 2022 21:32
od Zora
já vím, všimla jsem si toho až po dvojím odeslání. snad to nevadí.

No, já si myslím, že by se snad mohlo jednat o podsedníka, podle některých významů - nikde to není jasně vymezené- se mohlo také jednat o sedláka, který měl v pronájmu půdu od většího sedláka. Odpovídala by tomu velikost výměry i zařazení v kategorii srovnatelné s domkařem.

Mohlo se také jednat o pronájem kusu půdy a domek na nějakém z dvorů vrchnosti..
Už jsme se snažila význam podsekr, podsedek, podsedník rozšifrovat, zatím se mně to nezdařilo.

Vkrádá se i význam nádvorník, ale ten se spíše vztahuje k profesi - dohlížel na chod hospodářského dvora...
Někdy se ty významy méně frekventovaných slov překrývají, nebo vysvětlení značně liší.

Z

Re: Hoffstetter

PříspěvekNapsal: úte kvě 10, 2022 21:34
od Zora
Můžu se kouknout do generálního rejstříku k LV, ale samozřejmě se svýma očima nepřečtu jméno a příjmení (příjmí)
Aspoň by se porovnal překlad s původním slovem. Z

Re: Hoffstetter

PříspěvekNapsal: úte kvě 10, 2022 21:41
od YaroZN
Zora píše:Můžu se kouknout do generálního rejstříku k LV, ale samozřejmě se svýma očima nepřečtu jméno a příjmení (příjmí)
Aspoň by se porovnal překlad s původním slovem. Z


Ještě aby to, paní Zorko, vadilo - samozřejmě vůbec! :)
Děkuji za pomoc a mějte se hezky.
J.

Re: Hoffstetter

PříspěvekNapsal: úte kvě 10, 2022 21:46
od YaroZN
Moc děkuji za Váš výklad, to vše dává smysl. Takže ta osoba vlastnila nějaký domek v rámci areálu hospodářského dvora (ne klasicky v obci) a k němu přeci jen větší výměru polností.
Přeji Vám fajn den!
J.

J.i.Š.i. píše:Našel jsem tuhle definici:
Benennung nach Beruf zu mittelhochdeutsch hovestat , hofstat ‘Grund und Boden, worauf ein Hof mit den dazu gehörigen Gebäuden steht oder stehen könnte’ für den Inhaber eines solchen Hofes.
In Einzelfällen, insbesondere in Österreich, kann es sich auch um einen abhängigen Kleinbauern handeln.

Vzhledem k lokalitě - Vranov - bych tipoval, že vliv rakouské němčiny tam bude. Takže nějaký "malý rolník" to bude.