Stránka 1 z 1

„Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: sob pro 05, 2020 16:53
od k4m1l
Zdravím,
nevěděl by někdo jak rozumně do češtiny přeložit termín SUHNHANDLUNGSPROTOKOLL viz nadpis textu?

https://ibb.co/2gdDvGP

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: sob pro 05, 2020 19:40
od sanssouci
Ono se to tam číst nedá ale já bych tam viděl: Siehe Handlungsprotokoll ... - Podívejte se na protokol od roku ...

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: sob pro 05, 2020 20:59
od Radix
Možná Suche Handlungsprotokoll ...

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: sob pro 05, 2020 21:49
od zburget
A nemohlo tím být myšleno Sühn(e) handlungsprotokoll?

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: sob pro 05, 2020 22:18
od sanssouci
Podívejte se, ve stejné knize, co se 13. März 1848 psalo.

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: sob pro 05, 2020 22:21
od Zora
jen doplním česky
- viz -

tedy ve smyslu - podívej se na protokol ze dne 13. Marz 1848
(navazuje na protokol)

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: ned pro 06, 2020 8:41
od zeter
Já tam vidím celkem jasně Suhnhandlugsprotokoll, podle mě má pravdu pan Burget, bude to Sühnhandlungsprotokoll

Pro Siehe-, Sehe- tam jednak nejsou správná písmena, jednak to jako nadpis listiny nedává podle mě moc smysl.

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: ned pro 06, 2020 8:45
od Zora
A význam Sühnhandlungsprotokoll?
Z

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: ned pro 06, 2020 8:52
od zeter
e Sühne je pokání/trest, ale v právnickém jazyce to možná bude mít nějaký přesněji vymezený význam, tam bohužel neposloužím. Tipoval bych že se to bude týkat nějaké náhrady škody, nebo jiné nápravy nějaké způsobené újmy.
Měl jsem někde stažený starý právnický cz/de slovník, snad z poloviny 19. století, bohužel ho nemůžu najít :-(

EDIT: tady je to uvedené v mnoha právnických významech:
https://www.fremdwort.de/suchen/woerterbuch/s%c3%bchne/

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: ned pro 06, 2020 9:57
od Zora
Díky, význam první části jsem si z části našla, ale vůbec mě nenapadá, o jaký protokol by se tedy jednalo.

Mě na tom mate ten problém s daty. jednoznačně je v hlavičce uvedeno datum 1849 a pod tím pokračuje název s datem 1848.
Jak psal kolega výše, nějak by to snad mohlo - mělo na sebe navazovat.

Z

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: ned pro 06, 2020 11:04
od zeter
Mně se upřímně řečeno nechce ten text číst celý, ale v prvním odstavci se píše o žalobě kvůli nějakému dluhu.

Různá data podle mě odpovídají různým fázím daného řízení/procesu, takže spolu nepochybně souvisejí, a jsou tam asi odkazy na jiné listiny atd.
Ale ta interpretaci názvu jako odkazu je podle mne prostě chybná.

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: ned pro 06, 2020 11:07
od Zora
V pohodě, navíc stejně neznáme ten původní protokol - není na něj odkaz.

Z

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: pon pro 07, 2020 12:51
od janpechacek
Ano, je tam Suhnhandlungsprotokoll a jde o ujednání o vyrovnání dluhu. Nabízím tento slovník: http://www.woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=RhWB&lemid=RS28545
Co se dat týče, je potřeba rozumět tomu, jak agenda (velkostatku) vzniká a funguje. První datum je datum prezentace, druhé datum je datem sepsání dokumentu. Datum prezentace je datum, kdy byl dokument předložen na úřadě a proto musí být z logiky věci vždy pozdější. Ostatně je to tam napsáno "Präs" a "ddo". Jestli je tam nějaký odkaz, tak je psán vpravo z boku.

Re: „Suhnhandlungsprotokoll“

PříspěvekNapsal: pon pro 07, 2020 12:55
od Zora
Super, díky, Z